논문 상세보기

朝鮮時代《說文解字翼征》引《盂鼎銘文》研究 KCI 등재

The researching of Joseon Dynasty book The Assisted evidence of Shuo Wen Jie Zi(《说文解字翼徵》) quoted Bronze inscriptions of Yu Tripod(《大盂鼎銘文》)

조선시대《설문해자익정》인《우정명문》연구

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/320804
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 4,600원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

The Assisted evidence of Shuo Wen Jie Zi(《說文解字翼徵》)was written by Piao Xuan Shou who is a famous scholar in Joseon Dynasty. This is South Korea's only remaining book that The author was first use of Chinese bronze inscriptions, Seal characters and drum-stone inscriptions to research Shuo Wen(《說文》). By this way, The author want to correct the mistake of Shuo Wen. So it is stand for that the philology researching reached new heights. However, there are still quite a few defects and shortcomings in the book, like follow blindly view of Xu Shen and wrong to knew Chinese bronze inscriptions. For the Chinese scholars, this book have some effects like “Stones from other hills may serve to polish the jade of this one”. As an example with 12 characters from Bronze inscriptions of Yu Tripod (《大盂鼎銘文》) that it had quoted in this book, and the current Academic research Can be checked with the view of correction Shuo Wen. So that this book can be evaluated and inherited.

朝鮮王朝學者朴瑄壽所作《說文解字翼征》一書,是韓國現在僅存的唯一一部率先用金文材 料訂正《說文》的著作。作者採用早于小篆的金文、石刻、璽印文字作爲考釋依據,以匡正《說 文》中的訛誤。對金文的引用與分析,代表了朝鮮時代文字學研究的新水準。但是所引金文,還是 存在誤摹字形、盲從許說等問題。書中對《說文》的研究對於中國學界來說,有他山之石可以攻玉 的效用,因此需要審慎對待。以書中所引用《盂鼎銘文》中的12個單字爲例,運用當前學界信而有 征的成果反觀該書訂正《說文》的得失,既是對著者得失的評估,也是對《翼徵》一書辯證的繼承 與借鑒。

목차
一、朴瑄寿与《说文解字翼征》
 二、《盂鼎銘文》及所引單字舉隅
 三、《翼征》引金文釋字舉隅
 四、《翼徵》訂正《說文》之得失
 五、結語
 【參考文獻】
 【논문초록】
저자
  • 李凡(華東師範大學 中國文字研究與應用中心 博士研究生) | 이범
같은 권호 다른 논문