논문 상세보기

범엽(范曄)의〈옥중에서 여러 조카들에게 보내는 편지(獄中與諸甥侄書)〉역주 KCI 등재

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/324831
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 6,100원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

范曄曾博采衆長, 將當時的幾家后漢史書改寫爲一家之作, 完成≪后漢 書≫的紀、傳共八十卷。他原有文集十卷, 已散佚, 現存文章有〈獄中與諸 甥姪書〉。范曄謀反下獄, 作書與甥姪輩, 竟大談文章, 亦可見著述一事在 其心目中的位置。本稿就是對范曄≪后漢書≫〈獄中與諸甥姪書〉的文章加 以注釋的。范曄在〈獄中與諸甥姪書〉中發表他對文學的見解。他重視音韻 在詩歌中的運用, 他說: “性别宮商, 識清濁, 斯自然也。” 他認爲通曉音韻 是自己掌握的一件秘寶, 他說: “觀古今文人, 多不全了此處; 縱有會此者, 不必從根本中來。” 他是在陸機之后的又一位强調詩歌聲韻的文論家, 他的 意見促進人們對于文學聲韻和詩歌韻律的探討, 對于后來永明體詩和永明聲 律理論的産生, 起了推動作用。范曄論文章, 應注重思想內容, 不應過分注 重藻飾, 他認爲文章“當以意爲主, 以文傳意。以意爲主, 則其旨必見; 以文 傳意, 則其詞不流。” 范曄對晉宋文學中徒事藻繪的傾向不滿, 批判追逐形 似、以文害意的風氣, 他指出: “文患其事盡於形, 情急於藻, 義牵其旨, 韻移 其意。” 范曄以史家自命, 對文學有所輕視, 自稱“無意于文名”, “恥作文 士”。

저자
  • 이장휘(경성대학교 중국대학 중어중문학과 강사)
같은 권호 다른 논문