논문 상세보기

東亞細亞 三國의 大學入試 漢文 試驗 比較 考察 KCI 등재

The Comparative Study “Chinese Characters test” question in University Entrance Exam test on Korea, China and Japan

동아세아 삼국의 대학입시 한문 시험 비교 고찰

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/265496
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 12,300원
漢字漢文敎育 (한자한문교육)
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

본 연구는 外國의 대학입학시험을 통해 韓國의 大學修學能力試驗, 그중에서도 ‘漢文’ 과목 출제에 관한 시사점을 얻기 위하여 기획한 것이다. 이를 위해 中國의 대학입학시험인 ‘普通高等學校招生全國統一考試’의 ‘語文’ 과목, 그리고 日本의 ‘大學入學者選拔大學入試センター試驗’의 國語과목 중 韓國의 ‘漢文’ 과목에 해당하는 문항을 분석한 기왕의 연구 결과를 통합하여 고찰해 보았다. 한국의 경우 한문 과목이 대학수학능력시험 제2외국어/한문 영역에 포함되어 시 행되기 시작한 2005학년도 6월 모의평가부터 2011학년도 9월 모의평가까지 총 20 회에 걸친 모의평가 및 대학수학능력시험 문항을 검토 대상으로 하였다. 반면 중국 의 경우에는 2009년 全國卷Ⅰ, 全國卷Ⅱ, 北京卷의 3種만을 검토 대상으로 삼았는데, 그 이유는 이들 시험이 동일한 敎育課程의 내용을 바탕으로 이루어졌기 때문 이다. 중국에서는 2004년부터 新敎育課程이 일부 지역부터 시행되기 시작하여 현 재 전국적으로 적용이 확대되고 있는 관계로 지역별로 시험에 적용하는 교육과정 이 다른데, 2009년에 시행된 이들 3종의 시험은 모두 舊敎育課程의 적용을 받고 있기 때문이다. 일본의 경우 일본 大學入試センター試驗의 국어 과목이 하나로 통합된 2006년 시험부터 2007년 시험까지 총 4회를 검토 대상으로 삼았다. 시험의 구성(문항 수, 시험 시간, 문항당 소요 시간, 배점), 문항의 내적인 면(문 항의 유형, 지문 내용 및 문항 배열), 문항의 외적인 면(문항 형식, 문두 표현, 답 지의 배열, 밑줄 표시, 문제지 면수) 등의 측면에서 三國의 시험을 비교 분석하였 는데, 이를 통해 지문 내용 및 문항의 배열, 평가 방향 및 문항의 유형 등과 관련 하여 여러 가지 유의미한 시사점을 얻을 수 있었다.

本文將聯繫國外的高考方式,試圖探討韓國高考方式——尤其是“漢文”考題方面——的改進問題。為此,本文選擇了三個國家的各不相同的高考方式,即中國的 “普通高等學校招生全國統一考試”(以下簡稱“高考”)、日本的“大學入學者選拔 大學入試センター試驗”(以下簡稱“中心考試”)以及韓國的“大學修學能力試驗”(以下簡稱“修能”)當中的“國語”課中的“漢文”部份,結合前人研究,統一考察這方面的問題。至於研究對象,韓國部份採取2005年6月至2011年9月施行的模擬考試以及“修能”試題(供20次)作為研究對象。中國部份僅以2009年的全國卷Ⅰ、全國卷 Ⅱ、北京卷為研究對象,這是因為它們都是以同樣的教育課程為基本對象的原因。從2004年開始,中國的部份地區開始施行新教育課程,因此每地區採取的教育課程不盡相同。借此,本文選擇跟舊教育課程有關的上述三種試卷。日本部份以2006年至2007年的試卷(供4次)為研究對象,這是因為日本“中心考試”的國語部份,在2006年以後才結合成一體的緣故。本文從如下幾個方面去考察三個國家的考試方式,即考試形式(試題數、考試時間、每試題安排的時間、計分)、考題內部的要素(考題類型、閱讀理解給出的內容以及考題安排)、考題外部的要素(考題形式、句首表達、答題紙的安排、橫線表示、考卷頁碼數)等。通過以上的分析,我們得出了如下結論。第一,從閱讀理解給出的內容以及考題安排來看,中國試卷給出的閱讀理解部份,其長度或許達到韓國的10倍,因此可以更深層次以及更多方面的測試考生的閱讀能力。中國的閱讀部份,除了古詩文背誦篇目當中給出的作品以外,不能利用教科書裡邊的內容。其內容很深、水平很高,韓國的高考生平時很難接觸到。這種差別是跟韓中兩國的漢文課目地位有關。日本也有類似情況。日本的閱讀考 題數量達到韓國的3倍,因此一個閱讀試題可以給出8個小考題。可見,如果能把閱讀試題給出的每段文字的內容拉長一點的話,我們可以從多方面去測試考生的閱讀能力。其他國家的閱讀試題跟韓國比起來還有一個特點,即他們會給出教科書範圍之外的中國明清時期的一些故事。給出這些內容時,他們不但利用標點,還會給出“送り假名:訓讀時在漢字的右下角上標出來的假名”、“返り点:訓讀時爲了表示閱讀順序在漢字左下角上標出來的符號”,並且爲了讓考生更好的理解文獻內容,同時會給出很多注解。韓國一般只給出標點,如果在考題當中能夠給出“懸吐”、“解釋順序”、“注解”等方法的話,韓國“漢文”考試會有方法上的新進展。可惜的是,韓國目前針對高中生的“懸吐”教育方法,研究得不是很全面,並且像日本“返り点”那樣的符號還沒有開始開發出來,因此現在在韓國借鑒這類方法,還是有點夠嗆。第二,從評價以及考題類型等方面來看,我們可以借鑒如下方法。中國高考的語文考試跟韓國“修能”比起來,有一個顯著的方法,即陳述題考題。爲了借鑒這個方法,我們首先必須要解決“評分委員的選拔及教育”、“評分時的客觀性及公正性”、“評分場所”等問題。中國因為是社會主義國家,所以社會上已經形成了肯定出題委員或評分委員的權威的氣氛。再加上,中國可以系統的動員評分委員,因此可以說已經具備了“評分委員的選拔及教育”、“評分時的客觀性及公正性”這兩個條件。關於“評分場所”,他們已經開發了網上評分軟件,來替代解決住宿問題。在此基礎上,還具備了明確的評分標準,加強了客觀性以及公平性。這樣他們很順利地利用“陳述題考題”這種方法。韓國目前的情況不是很樂觀,不過這些方法具有較多地優點,因此我們也可以考慮採納這樣的考試方式。高考有個叫做“語言理解題”這一類型,問考生有沒有正確理解語句的含意,這種方法值得我們吸收。“分析與內容概括”類型,是讓考生分析文章的內容、概括作者的觀點態度,韓國的“修能”因為有種種限制,所以不可能同時採取兩種方式,不過可以考慮採納跟“內容概括”相關的一些類型。“翻譯為現代漢語”這一類型中,北京卷有個同時問多個語句的類型,這一方法可以借鑒到“修能”來,比如現行“修能”有個項目叫做“下列項目中最後的解釋是什麽?”或 “這段話的主要意思是什麽?”等類型可以借鑒這種方式,直接運用到韓語語句的解釋。“漢詩賞析”類型,一般考察考生對作品的總體理解以及深層次的賞析。韓國的“修能”也可以借鑒這種方式,做答題紙的時候可以充分考慮這種方法的優點。“名篇名句默寫”類型,重點考察考生默寫常見的名句名篇能力,給出古典詩文的一部份,讓考生結合上下文準確填寫相關內容。這種方法要求考生 背誦有代表性的漢詩內容,因此應該積極採納。比如我們可以給出利用對偶的一些詩文,然後可以問跟它相關的反義詞或語句等。我們很難直接把陳述題的優點運用到選擇題上。不過,我們可以逐步把這些優點運用到選擇題上。日本的“中心考試”考題的相當一部份已經相當定型化了,他們在已有的形式上結合新的內容,逐漸改變考題類型。我們也可以借鑒這種方式。

This was made a plan to get current affairs of setting questions on Chinese Characters for Korean College Scholastic Ability Test by analyzing it for National Center Test for University Admissions. For this goal, compare similar test subject like a “chinese character” for university admission test on the three countries, Korea, China and Japan. In China, on Chinese Characters test in the “language” subject test question on China “The Entrance Examination to Higher Education”. In japan, Chinese character test in the “language(Japanese)” subject test question on Japan “National Center Test for University Admissions”, but, in Korea, Chinse character test is individual test subject include the area of “a second foreign language/chinese character” section. Compare and analysis arrange a little different by each countries situation. Korea case, use 20 times of the mock tests or the CSAT from Jan, 2005 to Sep, 2011 in Chinese Characters test paper, China case use which under same education curriculum taked the 3 test paper, “whole area Ⅰ”, “whole area Ⅱ” and “beijing area” In China, from 2004 some area start new curriculum and now extend whole nation, so, each area acquire curriculum is not same, but at 2009 take above 3 test is accept same old curriculum. Japan case use the 4 times of the NCTUA form 2006 to 2007 in the first language were analyzed. Through this material studied a view of the formation of the test(question number, time of a question, the time required, score alloted per it), the inner side of test question(the type of it, the content of the given paragraph and the arrangement of it the goal of the estimation and the level of difficulty) and the external side of the test question(the form of it, the expression of it, the arrangement of the answer, the highlight, the pagination), we compare 3 countries test question. Through that, it was gained to the current events involved in the content of the given paragraph and the arrangement of questions, he type of it and the direction of the estimation.

목차
Ⅰ. 序論
Ⅱ. 韓中日 三國의 大學入學試驗 槪觀
1. 試驗의 槪要
2. 試驗의 構成
Ⅲ. 韓中日 三國 大學入學試驗의 漢文 試驗 比較
1. 漢文試驗의 構成과 特徵
2. 問項의 類型
3. 地文 內容및 問項 配列
4. 問項 形式, 問頭, 答肢, 問題紙 面數
Ⅳ. 結論
저자
  • 張豪晟(韓國敎育課程評價院硏究員) | 장호성