논문 상세보기

카카오 이모티콘에서 나타나는 명화의 패러디 연구 KCI 등재

A study on the Parodies of Celebrates Pictures Appearing in Kakao Emoticons

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/332258
  • DOIhttps://doi.org/10.18555/kicpd.2017.50.7
서비스가 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
상품문화디자인학연구 (Journal of Cultural Product & Design)
한국상품문화디자인학회 (Korean Institute of Cultural Product Art & Design)
초록

본 연구는 국내 모바일 메신저 회사인 카카오(kakao)의 이모티콘(Emoticon)에서 나타나는 명화의 패러디에 대해 알아보는 것이다. 이모티콘은 ‘감정을 표현하고 전달하는 시각적 기호’를 의미하며 ‘감성기호’이자 ‘문화기호’이다. 1980년대 미국에 서 등장하였으며 국내에서는 1990년대 인터넷과 PC통신의 채팅이 보편화되면서 본격적으로 활용되기 시작하였다. 2000년 대에 들어서는 핸드폰 등을 통하여 다양한 이모티콘이 사용되고 있으며 디자인에 있어서도 많은 발전을 가져왔다. 패러디(parody)는 ‘방법적 인용’이라고 정의되는데 일정한 의도를 가지고 기존 작품을 인용하여 새로운 창의성으로 표현하 는 것이다. 그리고 원작을 조롱하는 좁은 의미로만 이해되는 것이 아니라 확장된 의미로 존경심의 경의적 표현으로 정의하 기도 한다. 명화를 활용한 카카오의 이모티콘에서 나타나는 패러디를 분석해 본 결과 다빈치의 <모나리자>, 뭉크(E.Munch)의 <절 규>, ... 등 모두 48개의 이모티콘이 패러디 되어 있다. 그 가운데 밀레의 <이삭줍는 사람들>은 ‘먹고 살기 힘들다’ 는 감정 의 내용이 패러디 되었고, 클림트의 <유디트>는 웃음과 눈물을 동시에 쏟아내는 심경의 여인으로 패러디 되어 있으며, 마 네의 <피리부는 소년>에서는 ‘인생 뭐 있어 즐겁게 살다가면 되지’라는 감정을 표현하였다. 그리고 고호의 <자화상>에서는 이익을 얻은 기분 좋은 감정을 패러디 하였다. 고갱의 <타이티의 여인들, 해변에서>는 ‘나는 지금 웃을 기분이 아니다’ 라 는 감정을 패러디 하였다.

This study examines the parodies celebrated pictures appearing in the emoticons of Kakao, a domestic mobile messenger company. Emoticons mean ‘visual symbols that express and convey emotions’, which are ‘emotional symbols’ as well as ‘cultural symbols.’ Emoticons appeared in the United States in the 1980s and began to be utilized in earnest in South Korea in the 1990s when chatting through the Internet and PC communications became popular. From the beginning of the 2000s, diverse emoticons have been used through mobile phones, etc., and the designs have been developed drastically. A parody is defined as a ‘methodical citation.’ It is citing an existing work to express it with new creativity with a certain intention. It is not only understood in the narrow sense of ridiculing the original work but also understood in the expanded sense of a respectful expression of respect. Based on the results of analysis of the parodies utilizing celebrated pictures appearing in the emoticons of Kakao, a total of 48 emoticons parodied celebrated pictures such as Da Vinci's <Mona Lisa> and E. Munch's <The Scream>. Among them, the emoticon that parodied <The Gleaners> of Millet that ‘It is difficult to eke out a living.’ The emoticon that parodied <Judith> of Klimt parodied a woman with a mind to pour out laughter and tears simultaneously and the emoticon that parodied the <Le Joueur de fifre> of Manet expresses the emotion, ‘What does matter in life? I will just live pleasantly until I die.’ The emoticon that parodied the <Self Portrait> of van Gogh parodied a good feeling after obtaining gains. The emoticon that parodied the <Tahiti Women on the Beach> of Gauguin expressed the emotion, ‘I am not in a mood to laugh now.’

목차
1. 서론
2. 이모티콘의 개념과 특징
3. 패러디와 명화의 활용
4. 카카오 이모티콘의 명화 패러디와 주요 표현
5. 결론
참고문헌
저자
  • 오세권(대진대학교 현대조형학부 교수) | Oh, Se Kwon Corresponding author