논문 상세보기

種族名으로서의 ‘오랑캐’와 蔑稱으로서의 ‘오랑캐’ KCI 등재

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/338573
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 6,300원
사회언어학 (The Sociolinguistic Journal of Korea)
한국사회언어학회 (The Sociolinguistic Society of Korea)
초록

From an ethno-linguistic perspective, this paper aims at revealing that the Korean word ‘Orangkae’, which seems to have been used as a Jacques Bonhomme, is an ethnonym in itself meaning a reindeer herder. Furthermore, this paper is concerned with how the simple ethnonym of Orangkae has come to function as a generic term denoting every phase of barbarians. The nomadic hunter-gatherers, moving from campsite to campsite, following game and collecting wild fruits and vegetation, tend to use the names of their totem animals as their ethnonyms containing endonyms and exonyms. This paper also deals with the psychological attitude of the so-called civilized people with a sedentary lifestyle toward the nomadic tribes living in situations of bitter snow and severe cold in such places as the Steppes, the Siberian taiga and even tundra, and to find out some disparaging terms similar to Orangkae used to humble gentiles to the dust.

목차
Abstract
 1. 들어가기
 2. 야만(野蠻)과 오랑캐
  2.1. ‘야만(野蠻)’의 개념과 정의
  2.2. ‘오랑캐’의 개념
  2.3. ‘오랑캐’의 기원
  2.4. 역사적 관점에서의 오랑캐(Uriangkhai)
 3. ‘오랑캐’의 語音과 語義 변화
 4. 맺음말
 참고문헌
저자
  • 연호탁(가톨릭 관동대)