논문 상세보기

『겨울의 유산』의 화두와 그 해소 KCI 등재

The Seon Riddle and Its Solution: Observations on some Koans as described in The Inheritance of Winter (冬のかたみに)

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/364310
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,700원
문학과 종교 (Literature and Religion)
한국문학과종교학회 (The Korean Society for Literature and Religion)
초록

본 논문은 일본의 유명 소설가 다치하라 마사아키(立原正秋, 1926-1980)의 『겨울의 유산』에 대해 새로운 해석 방법을 시도한 것이다. 이 소설의 주인공은 일본인 어머니와 한국인 아버지 사이에서 태어난 혼혈아로서 한국의 선불교 배경속에서 유년시절을 보낸다. 주인공의 아버지와 어머니는 인간의 근본 숙제 중 하나인 허무와 고독에 대해 스스로 답을 찾지 못하고 각각 자살과 외도라는 방법을 택했다. 주인공 역시 같은 정서를 공유하고 있지만 삶과 죽음의 경계가 따로 있지 않다는 깨달음과, 아들이 아버지가 되고 그 아들이 또 아버지가 되는 과정의 반복에서 가족의 의미를 깨달음으로써 이를 극복하게 된다. 이러한 줄거리 속에 중요한 장치로서 사용되는 것이 선불교의 선문답과 선시이다. 본 논문은 『겨울의 유산』에 언급된 선문답과 선시의 분석을 통해 주인공이 허무를 극복하는 과정을 검토하였다. 그 결과 주인공은 ‘행복과 무상의 경계선’에 대한 화두를 시작으로 ‘남전참묘’, ‘한서도래회피’ 화두를 통해 현실적인 욕망을 극복하고 종국에는 ‘대도무문’이라는 화두로 깨달음을 얻어 무상함을 극복하는 구조로 해석이 가능하다.

This article scrutinizes the Seon Riddles found in the Japanese novel, The Inheritance of Winter (冬のかたみに), which is written by Masaaki Tachihara (立原正秋, 1926-1980) a well-known Japanese author, and considered as diaspora literature in general. It describes a man who was born to a Korean father and a Japanese mother. They failed to find purpose in their lives as a result of their solitude and feelings of meaninglessness, and consequently they chose suicide and sexual cheating respectively. Through the Korean Seon Buddhist tradition, he recognizes profound questions about life and death, and then penetrates the essence of life and the worth of family. The author Masaaki Tachihara uses the Seon riddle in order to drive the plot of the above story. The various Seon riddles that are found in this work provide a way for its readers to become awakened and to overcome the meaningless of life and nihilism.

목차
Abstract
 I. 들어가며
 II. 『겨울의 유산』을 이끄는 중요한 장치, 선불교 
 III. 『겨울의 유산』속 화두와 해소
  1. 화두의 시작 - 어둠과 밝음을 구분하는 경계
  2. 현실(욕망)의 극복 - 남전참묘
  3. 무상의 극복–대도무문
  4. 어둠과 밝음 화두의 해결
 IV. 마치며
 Works Cited
 국문초록
저자
  • 최지연(Institute of Indian Studies of Hankuk University of Foreign Studies) | Choe Ji-yeon