논문 상세보기

W. B. Yeats’s Poetic Self and Indian Philosophy KCI 등재

W. B. 예이츠의 지적 자아와 인도 철학

  • 언어ENG
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/371689
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,500원
The Yeats Journal of Korea (한국 예이츠 저널)
한국예이츠학회 (The Yeats Society of Korea)
초록

이 논문은 인도출신 작가들과의 교류를 연구하여 인도철학과 문학이 예이츠에 미친 영향을 다룬다. 인도철학에 관한 예이츠의 생각은 모히니 차터지, 슈리 푸로힛트 스와미, 라빈드라나스 타고르, 등 3명의 인도 사람들과의 관계를 보면 알 수 있는데, 그의 『자서전』을 포함하여 그의 많은 작품에 잘 드러나 있는 것처럼 그의 자아의 형성에 기여한다. 예이츠의 『환상록』은 인도의 신지론자 모히니 차터지의 영향하에 그의 인도철학의 수용을 아주 잘 보여주는데, 『자서전』에서 어떻게 예이츠가 그를 처음 그와 인도철학을 접하게 되는지 이야기한다. 『지탄잘리』 서문에서 예이츠는 라빈드라나스 타고르의 벤갈어 시의 산문번역은 수년간 어느 것 못지않게 그의 피를 끓게 했다고 말한다. 「아나슈야와 바자야」, 「인도사람의 신에 대한 생각」, 「인도인의 사랑에 대해」, 「메루」 같은 예이츠의 시들은 인도지식의 체계의 영향을 보여주며, 그의 산문의 상당부분의 이면에도 인도철학의 강한 영향을 보여준다.

The paper examines the impact of Indian philosophy and literature on Yeats and his poetry surveying his interactions and involvement with the Indian men. Yeats’s interest in Indian philosophical thoughts can well be understood by looking at his strong relations with three Indians, Mohini Chatterjee, Shri Purohit Swami, and Rabindranath Tagore, whose contributions in the shaping of his self are well documented by Yeats himself in many of his writings including his Autobiographies. Yeats’s A Vision very clearly shows his reception of Indic mysticism under the influence of Indian theosophist Mohini Chatterjee, recounting how he first met him and Indian philosophy in his Autobiographies. Yeats notes in his introduction to Gitanjali that Rabindranath Tagore’s prose translations of Bengali poems stirred his blood as nothing did for years. Yeats’s poems, such as “Anashuya and Vijaya,” “The Indian Upon God,” “The Indian to his Love,” “Meru” demonstrate an influence of Indic knowledge system, and there is also a strong undercurrent of Indian philosophy in much of his prose work.

목차
Abstract
 우리말 요약
 Works cited
저자
  • Prabha Shankar Dwivedi(Department of Humanities and Social Sciences, Indian Institute of Technology Tirupati) | 프라바 샨카르 드위베디