논문 상세보기

한문과 교과서 방향 탐색 KCI 등재

Exploration of Direction of Korean Classical Chinese Education Textbooks

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/384582
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,200원
漢字漢文敎育 (한자한문교육)
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

교과 교육에 있어 교과서는 교육과정을 구현하고 있는 실체이다. 학계에서는 교육과정이 바뀔 때마다 교과서를 어떻게 구성할 것인지 지속적으로 연구해 왔다. 본고는 그동안의 연구 성과를 바탕으로 현행 교과서를 분석하여 바람직한 한문 교과서의 방향을 탐색해 보았다. 현행 교과서 구성은 대체로 원문이 제시되고 이에 대한 풀이 그리고 문법 정리 기타 단어와 이야기 등으로 구성되어 있다. 이러한 구조에서는 산문을 가르치며 문장 전체를 가르치기에 매우 부적합하며 학생들의 흥미를 끌기도 쉽지 않고 생각한다. 이에 본고는 새로운 교과서의 방향으로 소단원 중심으로 할 것, 신습한자를 제시하지 말고 본문에 나오는 글자를 익히도록 하며 교육용 기초한자 표를 잘 만들어 제시할 것, 학생의 눈높이에 맞는 제재를 선택할 것, 길이기 긴 문장의 경우 앞뒤로 내용을 요약해주어 문장의 내용 전체를 알 수 있도록 본문을 제시할 것, 제한된 지면을 효율적으로 활용하기 위해 단어, 성어, 문장, 학습 용어를 한 단원에 모두 제시할 것 등을 제안하였다. 한문을 쉽고 재미있게 가르치는 방법은 없다고 생각한다. 다만 교사들이 가르치는데 퍽퍽하지 않고 학생들이 손을 뻗기 쉽고 흥미를 유도할 수 있도록 구안하는 것이 중요하다고 생각한다.

In the subject education, textbooks are the substance of implementing the curriculum. Academia has constantly studied how textbooks are organized whenever the curriculum changes. Based on the research outcomes, this paper analyzed current textbooks to explore the direction of desirable Korean Classical Chinese Education textbooks. The composition of current textbooks usually consists of the original text, the solution to it, the grammar theorem and other words and stories. In this structure, it is thought that it is very inadequate to teach prose and the whole sentence, and that it is not easy to attract students. Thus, this study proposed focusing on small units in the direction of new textbooks, not suggesting newly learning Chinese characters, but learning the characters in the text, and making and presenting a table of basic Chinese characters for education, selecting the appropriate materials for the student's eye level, in case of long sentences, summarizing the contents back and forth to present the text so that students can see the full context of the sentence, and presenting words, idioms, sentences, and learning terms all in one unit to make effective use of limited space, etc. It is thought that there is no easy and fun way to teach Chinese characters. However, it is important to make it rough for teachers to teach Chinese characters, to make it easy for students to reach out to them, and to attract students' interest.

목차
국문초록
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 현행 교과서의 한자 및 본문 제시 방식 검토
Ⅲ. 새로운 교과서의 방향
Ⅳ. 결론
參考文獻 Reference
Abstract
저자
  • 이군선(원광대학교 한문교육과, 한문번역연구소, 인공지능사회연구소) | Lee Goonseon (Wonkwang university, Department of sino-korean education)