검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 127

        121.
        2007.03 KCI 등재 서비스 종료(열람 제한)
        1997년에 개정 고시된 제7차 교육과정은 2000년에 초등학교 1, 2학년부터 연차적으로 적용되어 2004년까지 모든 학교급과 학년에 적용되어 왔다. 제7차 교육과정 구성 방침 가운데 하나인 ‘교육과정 평가 체제 확립 및 교육과정에 대한 질 관리 강화’의 차원에서 교육과정이 현장에 적용된 이후 한국교육과정평가원에서는 다양한 교육과정 평가 관련 연구들이 수행되었다(2001~2004). 또한 각 교과 교육 목표 및 내용 체계 연구(1999~2003)를 통해 교과별 교육의 목표 및 내용에 대한 기초 연구를 수행한 바 있으며, 교과별 교육과정 실태 분석 및 개선 방향 연구(2004)를 통해 각 교과 교육과정의 문제점을 파악하여 차기 교육과정 개발의 방향 설정에 시사점을 얻고자 하는 시도가 있었다. 2006년도는 2007년도부터 적용될 차기 교육과정 개정을 앞두고 총론 및 11개 교과의 교육과정 개선 방안 연구를 통해 총론과 각 교과간의 연계성을 확보하고 수년에 걸쳐 수행된 교육과정 연구 결과를 종합하여, 21세기형 인재를 키우는데 손색이 없는 실용적이고 타당한 교육과정을 구성하기 위해 필요한 정보와 데이터를 산출하는데 전력을 기울이는 해였다. 이와 맥을 같이해 프랑스어를 포함한 제2외국어과 전 교과 교육과정 개선 방안 연구도 수행되었다. 최근 국제화, 다변화에 능동적으로 대응하고 국가의 대외 경쟁력을 높이기 위해 외국어 교육의 위상을 높여야 한다는 주장이 강하게 대두되고 있다. 그동안 영어 교육의 중요성은 모두가 공감하는 바이고 이에 걸맞게 영어 교육의 위상과 교육의 질은 상당히 높은 수준으로 향상되었다. 그러나 국제화, 다변화의 슬로건이 무색할 정도로 영어 이외에 프랑스어를 비롯한 여타 외국어 교육의 중요성에 대한 인식은 교육 당국이나 세인들의 관심 밖에 머물러 있다. 이같은 현상은 부족한 수업 시수, 교과목 선택 비율의 불균형, 대학 입시에서의 홀대 등 교육 정책적인 문제에서도 기인하지만, 다른 한편으로는 프랑스어를 비롯한 제2외국어과 교육 목표나 내용 자체가 갖고 있는 비실용적이고 비현실적인 특성 때문으로 생각해 볼 수 있다. 예컨대 프랑스어과 교육과정과 직접 관련된 문제로 교육과정 문서 구성 체제의 문제, 교육 내용 요소 분류의 문제, 언어 재료의 타당성 시비, 기본 어휘와 기본 어휘 수 산정의 문제, 중학교 생활프랑스어 교육과 고등학교 프랑스어 I, 프랑스어 II 교육, 그리고 외국어 계열 프랑스어과 교육과의 연계 문제 등등 그동안 제기되어 왔던 문제들이 많이 있다. 본 고에서는 제2외국어과 교육과정 개선 연구에서 다룬 내용 가운데, 프랑스어과 교육과정과 직접 관련된 교육과정 문서 구성 체제, 교육 목표와 내용 요소 기술 체제 및 분류, 어휘, 문법, 의사소통기능과 예시문 등 언어 재료 등에 한정지어 논의를 전개함으로써 차기 프랑스어과 교육과정의 구체적인 개정 내용을 제시하고자 한다.
        122.
        2005.12 KCI 등재 서비스 종료(열람 제한)
        본 논문은 일본의 고지도에 독도가 어느 나라의 영토로 표기되었는가 하는 문제를 집중적으로 고찰하였다. 그리하여 에도 시대와 명치 시대에는 독도가 한국의 영토라는 사실을 인식하고 있었음을 밝혔다. 그러므로 이 연구로 인해 일본이 역사적으로 독도를 계속 영유해왔다는 주장은 거짓말임을 입증했다고 할 수 있다. 그리고 1905년에 독도를 시마네현에 편입시켜 이 섬에 대한 영유권을 근대법적으로 재확인했다고 하는, 일본측의 주장도 결국은 그 타당성을 잃게 된다고 하겠다.
        123.
        2005.06 KCI 등재 서비스 종료(열람 제한)
        As a way of investigating the interrelationship between T. S. Eliot and French Symbolism, this paper intensively delves into his criticism on the French Symbolist poets chiefly including Charles Baudelaire, Jules Laforgue, and Paul Valéry, and, briefly covered in his critical essays, Tristan Corbière and Stéphane Mallarmé, rather than the influence of French Symbolism on him, which is barely studied in Korea but widely explored overseas. Eliot's criticism on French Symbolism is summarized as follows. Firstly, Eliot on Baudelaire leads Arthur Symons to change his view, but does not fundamentally allow him to accept Baudelaire as the representative poet of Symbolism just like Eliot. Whereas Peter Quennell on Baudelaire is negative and limited by the viewpoint of Eliot. Eliot on Baudelaire in “Baudelaire in Our Time” (1927) gives us the impression of his observation of mistranslated parts derived from Symons's metrical translation. In addition, Baudelaire's technique of “synesthesia” renders him connected with Dante, Shakespeare, Donne, and Eliot in terms of the “unification of sensibility“ in the mainstream of poetry. Meanwhile, it is acceptable that Eliot evaluates Baudelaire in his “Baudelaire“ (1930) as “a fragmentary Dante,“ but it is controversial to position him below Goethe and Gautier. And Eliot considers Satanism one characteristic of Baudelaire and ironically defines him as a classicist, directly related with T. E. Hulme in terms of the Original Sin. Secondly, Eliot on Corbière suggests that a few poems of Corbière bring about the effect of irony by a unified sensibility similar to Crashaw's concentrated conceit, rather than wit as found in the metaphysical conceit of the metaphysical poets. Meanwhile, Eliot on Laforgue argues that Laforgue reveals the dissociation of sensibility, the fissure of thought and feeling, but he still is a metaphysical poet with an expanded metaphysicality, i.e., “the intellectualising of sensibility and the emotionalising of the idea.“ From this practical criticism Eliot discovers a unified sensibility similar to the metaphysical conceit in his quoted Laforgue's Derniers Vers, but G. M. Turnell and Warren Ramsey interestingly contradict this view. And Eliot indicates the Laforguian irony more ubiquitously employed in Laforgue than in Baudelaire, but he uses it more skillfully in his poetry than Laforgue himself. Additionally, Eliot argues that Laforgue rather than Whitman is the most important innovator of vers libre, but Turnell and Ramsey also deny this argument. In short, Eliot evaluates Laforgue as lower than Donne, Donne as lower than Dante, whom he praises most, over all the other poets of the world. Thirdly, Eliot on Mallarmé emphasizes Mallarmé's musicality by indicating that his technique rather than significance is crucial in the understanding of his poetry at the opposite extreme of Dante's Divine Comedy. Eliot on Valéry insists that Valéry, the last poet of French Symbolism, as the successor of experiments and exploration pursued by Mallarmé, has developed the music and fluidity, as well as a variety of technical expressions, of Symbolism. And Eliot includes Valéry's impersonality in his impersonal theory of poetry, and argues that from the viewpoint of impersonality Valery's “Le Cimetière Marin” (1920) with its philosophical structure is greater than Gray's ”Elegy Written in a Country Churchyard” (1751). Furthermore, Eliot speaks highly of Valéry as the representative poet in the first half of the 20th century, who will remain longer in posterity than Yeats, Rilke, or any other poet. Eliot points out Valéry's two characteristics, first he is the most self-conscious poet and second, he is an utmost skeptic who disbelieves even art. Meanwhile, Eliot maintains that though Valéry's anti-romantic theory of poetry regarding sonnets as the true quintessence of poetry is influenced by Poe's, it surpasses Poe's “The Philosophy of Composition” and is more original. Finally, Eliot critically subverts Valéry's comparison of poetry with “dancing” and prose with “walking” or “running.” In conclusion, it is Eliot the critic's great merit that he provides a deep, insightful, and comprehensive view, though sometimes not well-balanced one, on the relationship between French Symbolism and modernism, including himself. He does this by surveying in his essays, prefaces, forewords, and book reviews the French Symbolist poets focusing on Baudelaire, Corbière, Laforgue, Mallarmé, and Valéry, rather unfamiliar to the British and American critics in his days.
        126.
        1992.12 KCI 등재 서비스 종료(열람 제한)
        127.
        1990.12 KCI 등재 서비스 종료(열람 제한)
        이제까지 프랑스의 대학 입학 학력 평가 고사인 바깔로레아에 관하여 살펴보았다. 전술한바와 같이 한 나라의 교육 평가를 논하는 데에는 수많은 전제에 대한 이해가 선행되어야 하므로 제한된 지면에 이같은 논의를 모두 수용하는 데에는 많은 문제가 따르지 않을 수 없다. 본고에서는 중세 이래 오늘날까지 시행되어 온 바깔로레아를 이해하는 데 필요한 바깔로레아의 운영과 내용에 관하여 논하였다. 외국의 제도에 관한 조사 연구는 궁극적으로 우리나라의 제도의 개선 보완의 자료로 활동됨이 바람직할 것이다. 그러나 외국의 제도를, 그것이 아무리 훌륭하게 보일지라도, 받아들인다거나 따른다는 입장에서 보아서는 안될 것이다. 더구나 역사적, 문화적, 사회적 그리고 기타 여러 변인이 관련되고 우리 민족의 미래로 연결되는 교육의 문제는 더욱 그렇다. 그러므로 외국의 제도는 그들이 우리의 시행착오를 대신했다는 의모로 받아들이고, 이를 우리가 넘어야할 또 하나의 한계로 파악하여야 할 것이다. 그럼으로써만이, 보다 높은 목표, 즉, 보다 나은 교육을 향하여 공동 노력을 경주하고 그 결과를 공유할 수 있을 것이다.
        6 7