검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 106

        61.
        2013.01 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본고는 대외한자교육의 상황과 그 속에 존재하는 문제에 대해 분석하였다. 대외 한자교육은 이제 바닥을 벗어나 교육의 효율성을 증가시켜야 하며, 이 때 한자구 형학의 이론과 방법은 외래 학습자의 상황별 채택과 다양화, 즉 현대 과학정보기 술을 이용하여 다양한 방법으로 중국으로 온 학생들에게 한자의 형태와 구조의 의도, 구건 조합의 방식과 고금자의의 동이(同異) 등을 체감하게 하고 이를 통해 대외한자교육의 좋은 모범으로서 새로운 교육모델과 교육 방법을 제시해 줄 것으 로 생각한다. 동시에 한자와 중국어 어휘의 의미, 한자와 중국 문화의 밀접한 관계 를 이해하도록 해야 한다.
        5,200원
        62.
        2013.01 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        2010년 11월부터 유럽 4개국 5개 고등교육기관 10여명의 중국어교육관련 연구 자들은 매우 중요한 새로운 임무를 부여 받았다. 유럽언어공동기준(CEFR: Common European Framework of Reference for Languages)을 기초로 한 유럽중 국어공동기준이었다. 중국어는 자모문자가 아니라는 특성이 있기 때문에 이 연구 는 말하기와 쓰기로 분류하여 설계가 고려되었고, 각 등급에 따라 대응되는 “언어 능력표현”에 말하기-듣기 활동 관련 동사 어휘표와 읽기-쓰기 활동과 관련된 한 자표를 제작하였다. 更科学地把口语和文字区分开来, 以便更有效地发展学习者的语言能力。 본 문에서는 중국어의 말하기 듣기, 읽기, 쓰기 능력을 분리하여 강조함으로써 중국 어 교사가 더욱 체계적이며, 더욱 과학적으로 말하기와 문자를 분리하여 수업이 이루어질 수 있도록 이론을 체계화하였으며, 이로써 학습자의 언어 능력을 발전시키는데 효과적으로 구성하였다.
        4,300원
        64.
        2012.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        When discussing about CSL literary activities, most researchers focus on paper materials and theories of second or foreign language teaching are rarely applied. In order to go beyond the limitations, in this study we would like to explore the literary teaching activities when combining the digital materials and task-basking teaching method in the CSL classroom. One CSL teacher and 6 German students are invited to participate in this study. After the practice of CSL curriculum with digital materials and task-based teaching method, two results are found. First, in terms of task-based teaching method the CSL teacher spent more time on explaining than on doing and evaluating the language tasks. Second, with regard to difficulty, the CSL teacher would choose to lecture the class and skip the literary and discussion activities if the contents of digital materials were difficult. Therefore, we conclude that the CSL digital materials can provide students more literary opportunities; however, the CSL teacher may not change his/her teaching method and literary activities because of the use of digital materials.
        65.
        2012.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        this paper analyze the current status and existing problems of teaching Chinese as a foreign language(TCFL). New teachingmethods based on the theory and methodology of Chinese morphemic willdrive TCFL out of its downturn. It is more efficient to teach foreignstudents based on their own situation and the features of Chinesecharacters. With modern technologies, we can introduce foreignstudents the shape, purpose of construction and combination of Chinesecharacters, even the relations of Chinese characters and Chineseculture.
        66.
        2012.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        Chinese characters teaching is always the difficulty inTeaching Chinese as a Second Language.How to raise the efficiency of theforeign students' studying Chinese characters and make them study Chineselanguage better is an important question for discussion in TeachingChinese as a Second Language.This thesis trys to put forward the relevantstrategies contraposing the reasons on difficulty of Chinese charactersteaching in Teaching Chinese as a Second Language.
        67.
        2012.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        Since November 2010, a team of a dozen researchers from fiveuniversities and institutes of four European countries has been workingon challenging project: how to adapt the Common European Framework ofReference for Languages (in use since the beginning of the 2000 for thelearning, teaching and assessment of European languages around Europe)to the Chinese language, a very distant language for European learners,with the peculiarity of its non-alphabetic writing system. In the end,the approach adopted by the team was to make a distinction between oraland written activities at each level of the framework. For the oralactivities the team has provided lists of words, and for the writtenactivities lists of characters. We focus on one point: we hope thisdissociation between oral and written in the Chinese framework willencourage more and more teachers to separate oral and written in teachingand learning activities (as well as in the selection of teaching materials)so as to allow the learners of Chinese to develop each language competencemore efficiently.
        69.
        2012.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        청말민초(清末民初) 일본인들에 의해 새롭게 조어된 신조어들이 일본에서 번 역된 도서나 일본에 유학한 중국인들에 의해 대거 중국으로 전래되었다. 한편 8,90년대 일본의 신조어는 일본 문화와 기술의 유행으로 인해 중국과 대만, 홍콩 등지로 전파되었고, 이는 일본어 신조어가 중국어로 유입되는 제2의 전성기가 되 었다. 중국과 일본 사이에는 과거에 대규모의 언어접촉이 있었으며, 이로 인해 두 언어 사이에는 대량의 동형사(同形詞)가 존재하고 있는데, 일본문화청이 발간한 《中国語と対応する漢語》(文化廳,1978) 중에는 75%가 동형사(同形詞)이며, 그 중 대부분이 의미가 같거나 혹은 어휘의 의미가 매우 비슷한 「S(Same)」류에 속하고 있다. 모국어의 대한 능력은 중국어를 모국어로 하는 학습자에게 “글자를 보면서 뜻 을 알게 되는” 현상으로 옮겨가고, 비교적 쉽게 일본어 속의 한자어휘를 습득할 수 있게 한다. 그러나, 중국어 속의 지식으로 일본의 한자 어휘를 이해할 때는 실 제 어휘의 의미에 대해 잘못 이해하거나 오류를 범하게 되는 경우가 쉽게 일어나 는데, 이는 두 언어 사이에는 형태는 같으나 의미가 다른 단어들이 존재하고 있기 때문이다. 본문은 21세기(2000년부터 지금까지)까지 발간된 신문과 잡지를 대상으로, “일 본에서 온 어휘”가 홍콩 사회에서 사용되는 상황과 특징 및 그 배경을 살펴보고, 홍콩의 일본어 학습자들이 중국어와 일본어의 혼란스러운 언어 환경 속에서 일본 한자어를 습득해 나가는 어려움을 집중적으로 논의하였다.
        5,700원
        70.
        2012.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        싱가폴은 사회 언어 환경의 변화로 인해 2004년과 2011년 두 차례의 대규모 중 국어 교육상 변화가 있었으며, 이는 “적게 가르치고 많은 것을 학습하자”에서 “즐 겁게 학습하고 실제 생활에 잘 적용하자”라는 방향으로 이루어졌다. 필자가 생각 하기에 이는 교수 전략상 매우 중요한 계기가 되었으나, 싱가폴에서의 중국어 한 자 교육의 핵심 문제인 “무엇을 학습하는가”(자종의 문제), “얼마나 학습하는가” (자량의 문제), “어떻게 학습하는가”(자서의 문제)에 대해서는 여전히 해결되지 않았다고 생각한다. 본문은 2007년 싱가폴에서 출판된 『小學華文』12권의 교재 중 핵심 단원 부분과 방과 후 독서 수업교재로 사용되는 『記憶像一個箱子』, 보충 교재인 『新朋友』, 『新天地』, 『新列車』등의 대표적 독해 읽기 자료, 중국어 신문인 『聯合早報』중의 국제, 국내, 교육 기사를 중심으로 한자의 빈도수를 조사하고, 이러한 네 종의 자료를 이용하여 코퍼스 데이터베이스를 구축하며, 이를 자종, 자량, 자서, 누적률, 누적빈도율 등의 방법으로 각 읽기 독해 자료의 통계를 작성하고, 분석하여 연구를 진행하였 다. 이를 토대로 현재의 싱가폴 소학교에서 사용되고 있는 교재에서 학습하는 한자 가 현재 싱가폴에서 실제 사용되고 있는 언어의 사용현상과 일치하지 않는 것을 발견할 수 있었으며, 이를 토대로 어떻게 하면 싱가폴에서 사용되는 초등학교용 한자 학습 교재가 더욱 특색화, 과학화, 합리화, 시스템화될 수 있는지에 대해 논의하 면서, 『어린이용 고빈도 한자표(兒童高頻字表)』를 제시하여 이를 교재에 실제 사용 할 것과, 다시 이를 학습의 순서에 따라 『어린이 상용한자표(兒童常用字表)』를 제작하여 이를 “滾動式” 한자교육법과 융합시키고자 하였다. 이를 통해 학생들은 더욱 흥미롭게 한자를 학습할 수 있으리라 생각하며, 이것이 싱가폴 교육부가 큰 목소리로 주장하고있는 “즐거운 학습”이라는 교육이념과 “실제 생활에 잘 사용하 자”라는 교학법 주장에 부응하는 것이라 생각한다.
        6,700원
        71.
        2012.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        중국어와 중국어를 기록하는 부호인 한자는 세계적으로 수 많은 국가, 특히 남 북한, 일본 등의 국가의 언어 속에서 이미 크고도 깊은 영향을 미쳐서 이미 상당 한 지위를 차지하고 있다. 동시에 각 국 정부와 사회에서 크게 중시되고 있다. 본문은 과학적인 각도에서 “인지 규칙과 중국어의 규칙, 교육의 규칙”에 따라 현대 한자의 기초 지식을 습득하고 효과적인 학습 방법을 제시하였다. 이는 학습 자가 언어를 학습하고 실천하는 과정과 언어 능력 생성의 과정에서 더욱 빠르게 한자를 습득하고, 중국어 어법 속에 나타날 수 있는 문제를 교정하고자 하는 목적 이 있다. 이는 곧 『快速學漢字·科學用漢語』의 실험 연구를 진행하여 얻어진 결 과물을 통해 하나의 새로운 이론을 만들고 실천하는 첫 걸음이 된다.
        4,900원
        72.
        2012.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        한자에는 일정한 규칙성이 있기 때문에, 설령 모국어가 동일하지 않은 어떤 국 가나 지역에서도 모두 기초한자란 개념을 다시 한번 생각해 볼 가치를 지니고 있 다. 한자는 형․음․의와 사용의 측면 등에 있어서 비교적 많은 층위구조를 가지 고 있으며, 그것들이 시스템적으로 완성되어 문자 체계를 이루고 있다. 이러한 문 자 체계를 살펴보면 글자와 글자 사이는 “형태적 연관”되거나, “음운상의 연관”, “의미적 연관”등이 존재하며, 이것이 바로 한자의 그런 계층이 가지는 특질을 깊 이 연구해야 하는 이유이다. 본고는 이러한 일반적인 규칙성을 발견하고 탐구하는 연구와 더불어, 이를 통해 한자 학습의 이론과 방법을 제시하고자 하는데, 이것이 바로 한자를 학습함에 있 어서 “기초한자”에서 우선되어야 한다는 것이다. 이러한 주장을 펴기 위해 본고는 우선 기초한자란 무엇이며, 어떻게 기초한자를 선정해야 하며, 어떻게 학습할 것 인지에 대해 명확히 논의해 보고자 한다.
        4,800원
        73.
        2011.11 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 1,2학년 국어와 수학 교과서의 한자어를 구성하는 한자를 조사하여 그 실태를 파악한다. 한자어 조사 방법은 학년별로 국어와 수학 교과서에 나타난 한자어 총수를 조사한다. 그리고 1음절 한자어, 2음절 한자어, 3음절 한자어, 그 이상 음절 한자어의 수와 종류를 분류한다. 그 다음은 한자어를 구성하는 한자의 난이도를 조사하는데, 그 기준은 교육부 선정 한문교육용 중학교 900자와 고등학 교 1,800자, 이 1,800자를 벗어난 한자로 구분한다.
        7,800원
        74.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        Singapore changing social language environment has brought about two major reforms to the Chinese language education namely “teach less and learn more”and “making learning interesting and more relevant” .The objective is to motivate pupils to learn more and encourage the capable pupils to help the weaker pupils in the learning process. However, the author believes that this reform is just a breakthrough in teaching strategies, but the core problem is not resolved. The primary school Chinese literacy teaching in Singapore has not been resolved which include 3 basic aspects like word types, word content and word order. In this thesis, the author focuses on word frequency survey taken from the following: (1) 12 core units in the primary school Chinese text books from the Singapore Ministry of Education. (2) Reading books which are widely used by Singapore primary school “Memory is like abox”. (3)The front page of the auxiliary publications including "New Friends", “New World ", "New Train ”. (4) The front page of the Singapore Chinese newspaper "Lianhe Zaobao" which includes international, domestic and educational information. Based on the word species, the amount of words, word order and coverage of the four databases, statistics are compiled, analyzed and researched. It’s noted that the current Chinese language literacy teaching in Singapore primary schools is not so adequate. The literacy teaching materials in Singapore can be made more adequate by making them more featured, more scientific , reasonable and systematic. The author proposes the creation of two unique charts relevant to the Singapore children. Firstly "children’s high-frequency words” chart to be used for literacy teaching materials and secondly“ children’s common usage words” chart to integrate with literacy teaching using' rolling strategy' and put it into the lesson plan design process, so that learning is made more interesting .This goes hand in hand with the Ministry of Education promotion "making learning interesting and more relevant” .
        75.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        Chinese characters are in order. Therefore, the concept of "Basic Chinese Characters" mentioned in this paper can be borrowed for reference in any countries and regions wherever people study and use Chinese characters. Chinese characters present a high level and fully ordered mature character system in the four aspects of "shape, pronunciation, meaning and use". It is a fundamental construction for Chinese characters researchers and educators to study the traits of the Chinese character sequence system deeply and systematically, and confirm the order of learning Chinese characters. This paper only makes a preliminary discussion on this regularity and puts forward the ideas and methods on improving the way of learning Chinese characters. It points out that learning Chinese characters need to learn "Basic Chinese Characters" first. On this base, this paper discusses what are the basic Chinese characters, how to define and learn them.
        76.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        清末民初,大量由日人創製的新詞譯詞隨日譯外國書籍及留日中國士子傳入中國;八九十年代,日語新詞隨日本的流行文化和技術,傳入中港臺等地,掀起日語新詞滲入漢語的第二個高潮。中日之間過去有過大規模的語言接觸,令兩種語言之間存在大量的同形詞。沈國威(2010)指出中日同形詞佔46.9%**。 日本文化廳(1978)《中国語と対応する漢語》中所收錄的詞彙裡,75%為同形詞,當中大部份更屬於詞義相同或非常接近的「S(Same)」類***。母語的正遷移作用令漢語母語話者「望文生義」,較易掌握日語中的漢字詞彙。然而,以漢語中的知識理解日本漢語詞彙,其實容易造成詞義理解上的偏差和誤解,因為中日同形詞中還有一些詞義不同的同形異義詞。本文將以21世紀(2000至2008)的報刊、雜誌為對象,探討「日語借詞」在香港社會的使用概況、特點和背後的原因等,藉以了解香港日語學習者在「中日夾雜」的語言環境下,掌握日語漢字詞彙的困難。
        77.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        在學習第二或第三語言時,學習者的第一語言往往會在語音、詞彙和語法等各層面出現語言轉移問題,以致影響其學習。在是次研究中,我們希望通過調查學生學習使用漢語從屬連詞的概況,去了解學習者受第一語言轉移的影響,是屬於句式結構的語言運用層面,還是屬於學習者的邏輯思維層面。我們會透過分析學生的語誤,檢視哪些是由他們第一語言的錯誤轉移所造成,哪些是由於中文包含了一些學生從未接觸的語文元素所造成,以致他們難以學習。研究主要針對從屬連詞這方面,包括學生使用及了解這類詞語的準確度和困難之處。研究對象是一班在香港修讀中文的非華裔學生,他們的母語是尼泊爾語。他們據有不同的中文學習背景,包括剛接觸中文課程、長期修讀中文沉浸課程、完全沒有學過中文(但對中文字只有基本認知)的學生。透過這些不同的學習模式及背景,我們更了解語言轉移的情況與母語、教學之間的關係,從而改善學生學習中文的情況。
        78.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        Chinese language is a kind of language developing with the growth of Han nationality. In history, Chinese language and Chinese character, symbol of words recording, have greatly impacted on countries all over the world. Chinese language plays an important role in Korean and Japanese language.Saussure said: “language is a system of signs that express ideas”. Lenin said: “The language is the most important tool”. For human communication Chinese, as a major tool of thinking and communication, records the splendid history and culture of Chinese nation, accumulates abundant communication experience and forms the complete language system of signs with its own features. Along with the advancing of Chinese national power, upgrading of international status and the expanding of the international exchange, Chinese language has been listed as one of working languages by the UN. More governments and nongovernmental give more attention to the Chinese language and more and more people are keen on learning Chinese.From scientific development point, according to principles of “cognitive rules, regulation of Chinese language and discipline of education”, the thesis adopts effective approaches for comprehending basic knowledge of modern Chinese characters encouraging students to experience the language practice and to cultivate the ability of using language In addition, the article puts forward the experiments on “literacy, reading and correction”. to contribute to “student orientation, un-separated words while learning character, non-disjunction when studying words, studying language while learning characters and vice versa.” This is to “putting knowledge into practice”, “learning efficiently and reading as soon as possible”, so as to improve the level of learning the knowledge and to breakthrough scientific phase of the education of Chinese characters and Chinese language.Results of education experimental research on Chinese character and Chinese language:Case: I rapid reorganization of Chinese characters.Case: II correcting words mistakes.Chinese language, as the important carrier of Chinese culture heritage, will become one of the most developed languages, which is used by the largest amount of people. Let’s share the beauty and civilization brought for human by Chinese language.
        79.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        對外漢語初級階段的教學往往以提高口語交際能力為主,認字的認讀與書寫則不是重要環節。但是,近年 的研究顯示,如果能在初學漢語的階段認讀一些漢字則對學習者漢語能力的提高有一定幫助。有鑒於 此,對外漢語初級階段的漢字教學就應該受到應有的重視。本項研究以20名零起點的在港留學生為研究 物件,採用訪談、問卷、測試的方法對漢字認讀的教學策略進行研究。研究結果顯示:結合語境以及網 路練習進行漢字認讀教學的策略有助於提高學生學習漢語的興趣和口語交際能力,並且成為他們繼續學 習漢語的動機之一。
        80.
        2011.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        말레이시아에서의 중국어 교육은 이미 180여 년의 역사를 가지고 발전해왔다. 말레이시아에는 모두 1291곳의 중국어 초등학교가 있다. 소위 중국어 초등학교라 는 것은 학습 과정이 말레이시아 어, 영어, 타밀어 외에 모든 기타 과목이 중국어 를 매개 언어로 교육이 진행되는 학교를 가리킨다. 현재 전국에 모두 6만 명이 넘 는 비화교(중국인이 아닌) 학생들이 직접 중국어 초등학교에서 배운다. 중국어 초 등학교의 중국어 수업은 모국어(제1 언어)로써의 교수방식으로 교육을 진행하고, 교재는 모국어 학습 이론을 사용해 집필한다. 비화교 학생으로 말하자면, 이것은 “지정된 좌석 없이 자리에 앉는” 경우라고 말할 수 있다. 그래서 중국어 교육에 있어 특히 한자 교육의 성과가 좋지 않은 상황을 미루어 짐작할 수 있다. 이러한 “참상”을 풀기 위하여, 교사는 학습 상 별도의 상황을 설정하여 알맞은 조정을 해 야 한다. 본문은 이하 여덟 가지 방면 즉, 1. 우선 한자 병음을 가르친다. 2. 읽기를 지도한다. 3. 직역법을 사용한다. 4. 7±2기억 법칙을 알맞게 응용한다. 5. 법칙 잊게 한다 6. 한자를 많이 알고 적게 쓰도록 한다 7. 한자교육의 의 세 가지 다른 수준을 중요시 한다. 8. 말을 먼저하 고 글은 나중에 하도록 한다. 를 통해 이 논의를 진행하고자 하였다.
        4,800원
        1 2 3 4 5