검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 183

        102.
        2011.11 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        이 글은 개정 교육과정 語彙領域의 학습목표에 따른 문항 개발 방향에 목적이 있다. 개정 교육과정 語彙領域評價의 양상을 보면 내용 체제면에서 漢字語는 대영 역이었고, 語彙는 중영역으로 형식적인 측면에서는 그 범위가 축소되었다고 볼 수 있다. 이는 국가수준의 교육과정 편제 및 시간배당 기준에 따른 漢文科의 위상 과 현실적인 여건을 고려한 것으로 기존 漢字語領域의 내용 요소를 한문지식의 어휘로 일부 흡수, 통합한 것이다. 내용면에서 제7차 교육과정에서는 漢字語를 통 한 言語生活의 실용성을 강조하였고, 개정 교육과정에서는 그 보다 문법적인 측 면을 더 강조하였다. 전국단위 評價問項을 보면 語彙領域의 평가 비중이 약 30%정도 차지하고 있 음을 알 수 있다. 학교 현장의 評價에서도 ‘단어의 짜임’, ‘허사의 쓰임’, ‘성어의 의미’와 관련한 평가 문항은 출제 비중이 매우 높다. 따라서 교육과정이 개정되었 다고 해서 語彙領域의 평가 비중이 줄어 들 것이라고 보이지 않는다. 국가수준의 시험에서도 그러할 것이다. 제7차 교육과정에서의 대영역인 漢字語領域이 개정 교육과정에서는 중영역의 語彙領域으로 바뀌어 1:1의 관계로 볼 수는 없지만 상당한 부분에서 공통 요소 를 가지고 있다. 제7차 교육과정에서 漢字語가 가지는 위상이 개정 교육과정에서 는 문법 중심으로 일부 축소, 심화된 부분이 없지 않지만 여전히 漢文敎育에 있어 語彙領域의 중요성과 필요성은 유효하다. 語彙領域의 평가는 기초적인 지식의 성취와 그 활용에 중점을 두어 평가하여 야 한다. 語彙領域이 한문과의 다른 평가요소 보다는 문법적인 기능에 대한 평가 가 많은 비중을 차지하지만, 단편적, 일회적 지식이나 기초적 문법기능 측정에 편 중되는 것을 지양하도록 주의해야 하며 학습자의 고등 정신 능력을 평가할 수 있 도록 ‘한문’ 영역과 ‘한문지식’ 영역을 유기적으로 통합하여 평가해야 한다. 본고에서는 문법적인 측면의 문항 몇 개를 예시로 들었다. 그러나 그것은 개정 교육과정의 특성을 나타내기 위한 것일 뿐, 향후 語彙領域의 문항이 전반적으로 그러해야 한다는 뜻은 아니다. 대신 ‘漢字語彙의 유형‘ 이나 ’成語의 의미‘를 묻 는 문항의 개발이 활발하게 이루어져야 할 것이다.
        7,000원
        103.
        2011.09 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The realization that there is a mismatch between the vocabulary level presented in the Korean National Curriculum, and the required vocabulary size for EFL (English as a Foreign Language) high school learners to take the high-stakes Korean College Scholastic Ability Test stimulated the researchers of the present study to administer an assessment of Korean high school learners’ vocabulary sizes. Measurement of vocabulary knowledge was conducted with the adaptation of Nation’s bilingual vocabulary size test, receptive and productive, by improving construct validity of the items. Learners were tested for the 1st ~ 10th 1,000 word bands to ascertain learners’ vocabulary size at each level. The assessment of vocabulary size demonstrated receptive vocabulary knowledge to be as large as 6,000 words. However, unforeseen rises in the EFL learners’ vocabulary sizes at some word bands were observed, which seem to have emerged from the educational milieu and the predominant focus on receptive lexical knowledge and the testing of them. Suggestions are proposed for the revision of word list of the National Curriculum, which would become the blueprint for controlling vocabulary level in the development of national textbooks of English.
        6,700원
        105.
        2011.03 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The study investigated whether Korean EFL students' vocabulary used in reading-based writing differed according to writing topic and their reading and writing proficiency. College students enrolled in writing courses (n=95) were asked to write argumentative essays in response to two readings on judging people by appearance (JPA) and disclosing personal information of serious criminals (DPI). These students were divided into high and low proficiency writer groups and into high and low proficiency reader groups according to their writing and reading scores respectively. The students' vocabulary used in writing was then analyzed by VocabProfile, which provided four lexical frequency lists: the first 1000 frequent words (K1) including function words (FW) and content words (CW), the second 1000 frequent words (K2), academic word list (AWL), and off the list words (OLW). The results indicated that the topic JPA produced a higher proportion of K1 and content words, whereas DPI generated more K2 and off the list words. None of the vocabulary profiles, however, significantly differed according to the students’ reading proficiency. In contrast, proficient writers were found to use significantly more K1 and function words than their counterparts. With the topic effect further considered, for JPA, proficient writers used more K1 words and function words whereas less proficient writers used more K2 and off the list words. With regard to DPl, proficient writers were found to use more function words than low proficient writers. Findings are discussed in more detail, along with implications.
        5,400원
        106.
        2011.03 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This study investigates the collaborative task of dictogloss, which can be described as a communicative based activity which allows for the focus of form. The current study employed two dictogloss tasks in immediate repetition, and an examination was done concerning the ability of learners to notice recently taught target lexical items (TLIs) as they occurred during the individual and collaborative activities of the tasks. Fifty three Korean EFL learners enrolled as second year students in the English Department of a university in Seoul, South Korea, participated in the study. The results indicated that learners can successfully notice and attend to TLIs in addition to other grammatical forms during both individual and collaborative activity, and that immediate repetition of the dictogloss showed to increase these instances of noticing. The pedagogical implications of dictogloss as an effective learning procedure for promoting vocabulary noticing are discussed, in addition to the benefits of immediate repetition to further increase new vocabulary noticing.
        8,300원
        107.
        2010.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The purpose of this study is to suggest a method of teaching Korean Vocabulary Education through semantic analysis of synonyms. In this paper, I discuss learning methods for second language learners that effectively learn the differences between synonyms. It is not only for teachers, but also for learners. In vocabulary education, it is very hard to explain differences between synonyms especially to L2 learners. So it is needed that various and clear study of synonym's meaning and teaching methods. The first part of this paper addresses the concept of synonym for second language learning. In this study, the substitution is the most important judgement condition of synonym pairs. In the next chapter, this paper analyses meaning differences between synonyms, 'Gwangaek 관객 : Gwanjung 관중 : Gwallamgaek 관람객', 'Gap 값 : Gagyeok 가격'. In the last chapter, this paper present concrete teaching and learning methods. In the case of the first pairs, we can use diagram for showing the usage meaning area. In the other synonym pairs, we can use practical sentences with the context. It needs further consideration about various synonym pairs classes.
        6,000원
        108.
        2010.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        8,000원
        109.
        2010.11 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 향후 초등학교 교육용 기본 어휘와 기초한자를 선정함에 있어 실제 선정의 단계에 진입하기 이전에 기본적으로 고려되어야 할 사항과 그 선정의 방 법에 대한 구체적인 설계를 하는데 중점을 두었다. 이는 실제 선정보다 더욱 중요 한 선정의 방법과 절차에 대해 논의를 진행하고, 그 논의를 토론자를 비롯한 많은 연구자들의 관심과 참여를 통해 합리적이고 구체적인 설계의 방법을 도출해 냄으 로써, 이후 구체적인 선정 단계와 그 적용에 있어 예상되는 문제를 최소화하고, 초등한자교육의 정상화를 위한 기초를 마련할 수 있으리라 생각하기 때문이다. 이를 위해 본고에서는 우선 국어교과를 비롯하여 타 언어 교과에서 어떻게 어 휘를 선정하고, 그 어휘를 교육에 활용하는가를 살펴보고, 초등 한자교과에서 어 떻게 기본 어휘와 기초 한자를 선정할 것인가에 대해 논의하였다. 특히 한국어에서 한자어와 한자가 가지는 중요성과 특수성을 밝히고, 그러한 특 수성을 가장 잘 반영하기 위해서 무엇을 고려해야하는지와 그 단계를 어떻게 설 정할 것인가에 집중하였다. 기존의 어원별 분류와는 다르게 한자어를 투명도, 상용도, 영역의 확장 측면에 서 분류할 것과 아울러 선정의 실제 있어서 고려해야할 점, 즉, 파생어, 합성어, 접두어, 접미어 등을 어떻게 구분하여 기초자료로 삼을 것인가에 대해 밝혔다. 동시에 초등한자교육의 단계로 투명도가 높은 어휘에 대한 어휘중심의 교육, 한 자중심의 교육, 투명도가 낮은 어휘에 대한 복합교육으로 단계를 설정하였다.
        12,000원
        110.
        2010.09 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        Differential item functioning (DIF) has been studied as a statistical method of finding item bias, and DIF studies have been conducted on tests of verbal abilities such as reading comprehension and vocabulary knowledge. Recently, researchers of language testing sought to understand the causes of DIF. The purpose of this study was to find possible sources of explaining DIF on an EFL vocabulary test, which can then benefit EFL learners and teachers as well. This study thus applied three DIF detection methods (the likelihood ratio test, SIBTEST, and the Mantel-Haenszel test), followed by a regression analysis using item categories and difficulties as predictors of explaining DIF. As a result, only the “Academic” category was statistically significant, positively contributing to DIF in favor of male examinees. Male examinees were better at academic lexical words than female learners of EFL at the same vocabulary knowledge level. This also means that female learners were relatively strong at nonacademic words in comparison to male EFL learners. This finding may lead to more effective curriculum of teaching English. The need for more evidence from replicated studies with better item categorization is also warranted.
        5,400원
        111.
        2010.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        言語(언어)의 構成(구성)에는 몇 가지 요소가 있다. 구어에서는 統辭構造(통사 구조), 語彙(어휘; 단어), 修辭法(수사법) 등이 필요하며, 文語(문어; 문장언어)에 서는 통사구조, 어휘, 表記(표기; 표기법), 수사법 등이 그것이다. 우리말의 통사구조는 '주어+목적어/보어+서술어', '수식어+피수식어'의 순이 다. 통사구조는 쉽게 변화될 수 없다. 그래서 통사구조가 다른 한문을 수용했을 때에 우리 선인들은 현토라는 학습 방법을 도입해서 한문의 국어화를 시도했다. 현토는 통사구조가 다른 언어를 우리 통사구조에 편입시키는 과정이다. 어휘[단어]는 언어의 내용을 결정하는 요소이다. 어휘는 문화의 수준과 내용에 따라 달라진다. 우리말의 어휘는 우리 역사의 과정과 밀접하게 관련되어 있으며, 범위 또한 생멸의 과정을 겪으면서 확산된다. 상고시대나 삼국시대에서 사용하던 어휘를 비롯해서, 중세 때에는 한문 문화와 관련된 한자 어휘[한자어]를, 근대 이 후에는 서구의 문명과 관련된 번역 또는 신어의 한자 어휘로 만들어서 사용했다. 표기법은 문어를 사용할 때에 제기되는 중요한 문제이다. 구어와 문어가 일치한 다는 것은 구어의 발음을 그에 맞게 표기한다는 것을 의미한다. 현재 베트남이 자신의 구어를 표기할 수 있는 발음 표기가 적절한 게 없어, 과거의 한자 표기를 버 리고 알파벳의 표기를 사용하고 있다. 그러나 그것은 베트남어를 발성하고 표기하 는 수단으로 차용한 것에 불과하다. 세계의 많은 언어 중 고유의 표기를 갖기란 매우 어렵다. 서구의 여러 언어가 알파벳을 사용하고 있으나 그들의 고유의 것은 아니다. 우리말의 표기는 초기의 한자를 사용하다가 구결, 향찰표기, 한글 등을 사용했다. 때문에 구어를 문장으로 표현할 때에는 구어의 통사구조와 표기법의 상관 속에서 다양한 문체가 등장했다. (순) 한문체, 조선풍 한문체, 임신서기석체, 구결풀이 한문체, 이두향찰체, 구결현 토 한문체, 경서언해체, 한글 현토 한문체, 국한혼용표기 국어체, 한글 전용 국어 체 등이 그것이다. 현재 한자의 음은 국어화 되어 있다. 중국이나 일본에서 사용하는 한자의 음과 비슷한 것도 있지만 일부분 다른 것도 있으며, 발음에서 가장 중요한 발성 방법 [음운 체계]은 우리말 발성 방법을 사용한다. 수사법은 언어를 구사하는 사람이 자신의 생각이나 감정을 전달하는 기술로서 표현이나 설득에 필요한 다양한 기법이다. 우리는 다양한 언어적 수사법을 갖고 있다. 그 가운데는 전통적으로 한문 문화에 의해 형성된 수사법의 언어도 있다. 고사성어 등이 그것이다. 어휘는 원시 한국어를 사용하던 그 당시 문화가 ‘원시적’이라면, 그 어휘 또한 원시의 생활을 반영한 것이며, 원시의 생활에 필요한 것이다. 그 가운데 대부분의 것은 원시의 문화를 청산하면서 없어졌을 것이다. 중세의 한국어는 중세의 문화와 생활이 반영한 것이며, 중세의 한국인의 문화와 생활에 필요한 것이다. 오늘날 우 리가 사용하는 말은 오늘의 문화와 생활을 반영한 것이며, 오늘의 생활에 필요한 것이다. 그 가운데 중세에 형성된 어휘이지만, 오늘날에도 여전히 사용된다면, 그 것은 여전히 그 어휘가 유효하다는 증거이다. 언어는 어휘로만 통하는 것이 아니다. 그러나 맥락만으로도 통하는 것도 아니 다. 어휘와 맥락, 문법 등이 고루 작용한다. 단어는 알겠는데, 내용을 이해하지 못 하는 것은 대부분 통사구조에 따른 문법 이해 부족과 語源(어원)에 따른 어휘에 대한 이해 부족 때문이다. 특히 전문적인 어휘의 어원를 이해하지 못하면 교과의 학습과 전문분야의 익숙하지 못하게 된다. 따라서 초등학교 언어 교육에서 한자 어휘의 어원 학습은 매우 중요하다.
        6,000원
        112.
        2009.09 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        5,500원
        113.
        2009.09 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        6,700원
        114.
        2009.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        5,700원
        115.
        2009.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        5,700원
        117.
        2008.11 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        제7차 교육과정 개정안의 큰 틀은 한자어와 한문의 학습 위계가 결여되어 있다 는 판단 아래 짜여 진 것이다. 그러나 이러한 판단은 한자어의 개념, 유형, 성격 그리고 한자어 지도 방법에 대한 깊이 있는 연구에 근거하여 이루어진 것이라고 보기 어렵다. 한자어 학습이 한문 학습과 연관이 없다는 입장은 언어생활의 한자 어와 한문의 한자어가 조어 원리도 다르고 쓰임새도 다르기 때문에 학습 영역이 분리되어야 한다는 사실에 기초하고 있다. 그러나 우리가 일상적으로 사용하는 한 자어의 상당부분은 한문고전에서 사용된 말이며, 그렇지 않은 말이라고 할지라도 그것을 어떻게 지도하는가에 따라 한자어 학습이 곧 한문 학습과 직결될 여지는 충분하다. 사실 한자어 학습이 한문과 상관없는 것으로 치부된 데에는 현행 교과서의 한 자어 내용 구성에도 책임이 있다. 현행 교과서는 한자의 자의와 한자어의 어의가 심각할 정도로 불일치하는 모습을 보인다. 한자의 뜻을 안다고 해도 한자어의 의 미는 알 수 없도록 되어있는 것이다. 한자어의 의미도 국어사전의 풀이방식을 그 대로 따르고 있어 한문 고전에서의 의미와 현대적 의미 간에 상호 연관성이 결여 되어 있다. 이와 같은 내용 구성으로는 한자․한자어․한문이 유기적인 체계로 교육될 수 없다. 이런 점에서 한자어에 대한 새로운 교육 내용과 지도 방법이 요구된다. 즉 한자 어의 의미를 심층적으로 분석하여 한자의 자의와 한자어의 어의가 서로 일치하게 하고, 한자어의 현대적 의미와 한문 고전에서의 의미가 서로 연계되도록 내용을 구성하는 의미 분석의 지도 방법이 필요한 것이다. 한자어를 구성하는 자의에 대 한 철저한 분석을 통해 자의의 변화 발전 과정을 살피고, 또한 한자어의 어의에 대한 철저한 분석을 통해 어의의 고금의 변화 발전 과정을 익히면, 한자나 한자어 에 대한 이해가 심화되어 언어생활과 한문독해에 도움이 될 수 있다. 더 나아가 선인들의 정신문화와 삶의 자세, 시대의 추이에 따른 제도의 변화와 생활상을 익 힐 수 있고, 자의와 어의의 의미 발전 경로를 추론함으로 유추하는 능력도 기를 수 있다. 이러한 지도 방법을 잘 활용한다면, 한자어 교육을 통해서도 한문 중심 수업에 서 기대하는 여러 학습 목표를 성취할 수 있게 될 것이다. 한자어의 효과적인 수업 지도에 대하여 체계적인 이론을 연구 개발하기 위해서라도 대학의 한문학과나 한 문교육과 교육 과정에 文字學과는 별도로 漢字語彙學이 개설되어야 할 것이다.
        8,900원
        118.
        2008.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The purpose of this study is to show that using practical vocabulary learning activities can stimulate EFL learners" vocabulary enhancement through making sentences. Language practice with productive lexical output can be a very helpful way for EFL students to integrate their prior linguistic knowledge with newly-gained words, which will enhance their communicative performance. One hundred twenty students (n=120) performed two different activities (sentence-building with instructional feedback and rote-memorization), and their performances were examined by the text length in terms of lexical proficiency. The results of this study reveal that the experimental group (n=60) with sentence-building with instructional feedback seemed to evoke their lexical input and output together and did better at both than the control group (n=60) with rote-memorization. In vocabulary knowledge enhancement, the experiment group showed that they were likely to transfer a large amount of vocabulary they practiced to their language output effectively. With respect to vocabulary performance, the experimental group formed more meaningful structures with a longer sentence than the control group. This study implies that sentence-building as a language practice can be an effective way to incorporate a learner"s lexical knowledge into meaningful language use, and can lead to better communicative performance in English.
        6,300원
        119.
        2008.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This study lists the vocabulary of the inscriptions on SeoGwol-YeongGeon-DoGam-UiGwe(西闕營建都監儀軌 1831). This study also deciphers and explains the meanings of them. In advance, this study compares them with the vocabulary of the national language in the middle ages and in modem times. There are two important missions in deciphering a transcription marking of the architectural vocabulary of UiGwe(儀軌). One is to gain an understanding of the reading method of transcription marking and the other is an explanation of what that means. As a result, we can correctly understand the UiGwe(儀軌) written in transcription marks. If we could decipher the transcription markings of the documents as it is, we cannot only recover plenty of vocabulary related with characteristic architecture in the age of the later Joseon Dynasty, but also correct wrongly used vocabulary in the present. As a result, we can standardize and adjust the vocabulary use of Korean traditional architecture. In advance, we can correct errors of spelling and mistaken explanations in the Korean Encyclopedia.
        4,900원
        120.
        2008.03 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        5,200원
        6 7 8 9 10