논문 상세보기

1972年漢文敎科位相變化에 對한 斷想 KCI 등재

The Change of Status of Chinese Literature Curriculum in Korea in 1972

1972년한문교과위상변화에 대한 단상

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/265541
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 6,400원
漢字漢文敎育 (한자한문교육)
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

중․고등학교에서 한문 교과가 독립 교과의 지위를 가지게 된 것은 1972년 교 육법 시행령이 개정되면서부터이다. 한문과목이 학교 교육 과정에서 독립 교과로 설정되기 전에도 한문 교육이 여전히 시행되고 있었지만, 법적으로는 국어과 교육 내용의 일부로 간주되어 왔다. 따라서 한문 교과를 독립 교과로 인정한 1972년의 조치는 한문 교육을 위한 일대 전환점을 마련한 계기가 되었다. 1972년 한문 교과의 위상 변화까지 한문 교육은 매우 혼란한 시기를 겪어 왔다. 갑오개혁 이후부터 우리글을 ‘국문’, 우리말을 ‘국어’라고 부른 자각 운동이 시작되 었다. 한글에 대한 새로운 자각은 개화파 인사들이 중심을 이루었고 그들 중 한글 에 지속적 관심을 가진 이들이 이후의 어문 정책을 주도하게 된다. 그들은 35년간 억눌렸던 우리말을 되찾아 한글을 전용하자는 감상적 애국주의에 기초하여 국가 의 어문 정책을 결정하였다. 이로 인하여 한자, 한문은 척결의 대상이 되었고 봉건 적, 부정적 요소라는 인식이 팽배해졌다. 그 후 박정희 대통령은 한글전용 정책을 근본적으로 지지하여 1968년 10월 25일에 한글 전용 촉진 7개 사항 을 발표하 고 70년 1월 1일부터 모든 공문서에서 한자 사용을 금지 시킨다. 또한, 외적으로 북한과의 경쟁적 어문정책으로 한글 전용을 촉진시켰으며, 대 일 무역과 경제 협력으로 한문의 필요성이 요구되어 한문 교과의 위상변화를 주 도한다. 본고는 이상과 같이 언어 사회적 격동기에 한문과 위상 변화를 내적으로는 몇 몇 권력을 손에 쥔 정책자에 의해 어문 정책이 주도된 점과 외적으로 북한과 일본 과의 관계를 주목하여 1972년 한문교과 위상 변화에 영향을 미친 斷想을 논의하 고자 한다.

Since a Law of Education and its Implementing Ordinances were amended in 1972, Chinese literature has had an independent status in secondary schools. Although Chinese literature had been taught before 1972, it had been regarded as a part of Korean language curriculum. So the law that gave the Chinese literature an independent status laid the groundwork for great change in Chinese literature education. Until 1972, the Chinese literature education had suffered from a difficult, embarrassing time. Since the Gabo Reform of 1894, there had been self-awakening movements that called Korean language ‘Gookmoon’ in writing and ‘Gookuh’ in speaking, both of which mean that Korean language is our national language. Those who supported the enlightenment triggered the conscious movements. After that, those who were constantly interested in Korean language led the language policy in Korea. However, the policy was based on the sentimental nationalism that we should restore the primary status of Hangeul(Korean language) that had been taken away by Chinese Literature and use the Korean language exclusively. As a result, Chinese literature and Chinese characters were thought of as negative, feudal things and objects of fighting. In addition, Park Chunghee, the former president in South Korea, supported exclusive use of Hangeul policy, so he announced the Seven Measures for Promoting the Exclusive Use of Hangeul on 25th October, 1968, then forbade the use of Chinese characters in every official document from 1st January, 1970. In addition, the competition with North Korea in language policy intensified the exclusive use of Hangeul(Korean language). On the other hand, the trade and economical cooperation with Japan suggested that the change in declining status of Chinese literature should be required. This thesis is focused on showing that, during the social conversion time, the language policy was led by the power men and those linguists who supported the exclusive use of Hangeul, and the political, economical relationship with North Korean and Japan affected the status of Chinese Literature.

저자
  • 李敦錫(서울 경신고등학교 교사) | 이돈석