A Study of Korean pronunciation as a Korean Language using Rhythm
【벼리】언어에서 의사소통은 가장 기본적인 표현 방법이다. 한국어 를 배우는 외국인 학습자들 중에는 자신의 한국어 능력에 비하여 말 하기와 같은 표현 능력이 상대적으로 떨어지는 경우가 많은데, 발음 을 그 이유로 생각할 수 있다. 외국인 학습자가 어휘와 표현을 다양하 게 알더라도 화자로서의 발음이 명확하지 않으면 청자가 이해할 수 없기 때문이다. 청자가 이해하지 못한다면 제대로 된 의사소통이 이 루어졌다고 볼 수 없다. 본고에서는 외국인 학습자들이 가진 말하기의 한계가 발음에 있음 에 착안하였다. 이를 밝히기 위하여 외국인 학습자가 주로 범하는 오 류를 모형으로 설계하고 발음의 오류를 해소할 수 있는 교육 방안을 제시하였다.
The primary purpose of my study is to investigate the speaking rate of research students. You may consider a music tempo to be easily understandable. When you play an instrument, you first think the tempo. It helps the understanding of music. Despite exceptions, it is generally easy to hear a certain tempo in music. The same is true in speech. University lectures are professors and conversation is important for students. However, inadequate pronunciation causes problems because these students are only studying for the TOPIK exam during the year. These days, students should practice speaking to enable storytelling. But the practical effect is low. In order to complement this issue, the present research will examine possible disciplines aimed at improving the speaking tempo at the beginner level. My approach is effective. So their relative speaking ability is insufficient. Some time ago I tested some students and definitely saw the effect. I would like to expand this research. It changes depending on the tempo. Use tempo in a sentence, you can combine effective speaking research plan. In this way, the students who learn sufficient vocabulary alone will be able to communicate. A short sentence is enough to convey the meaning. A simple example: ‘아버지가 방에 들어가신다.’ ‘아버지 가방에 들어가신다.’ You know the difference between ‘Father enters the room’ 'Father enters the bag’. You may not know but you can understand in the exact tempo.