논문 상세보기

프랑스어 인칭 대명사의 사회․문화적 함의 연구 KCI 등재

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/337991
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 6,000원
사회언어학 (The Sociolinguistic Journal of Korea)
한국사회언어학회 (The Sociolinguistic Society of Korea)
초록

Kim, Ye-Sug. 2004. A Study of the Social, Cultural Connotations of French Personal Pronouns. The Sociolinguistic Journal of Korea, 12(2). This study explores the social, cultural connotations of French personal pronouns. The second person pronoun divides into TU and VOUS. In the past, TU was used when the speaker of high standing calls a person of low birth. VOUS was used by the latter calling the former. Between persons of high rank, VOUS was used reciprocally and between persons of lower classes TU was in the reciprocal usage. At the time of the French Revolution, TU was considered as the real pronoun for the citizens whereas VOUS was rejected as flattering, causing inequality. But a few years later, VOUS began to be used again. The change was made by the way that the use of TU presents familiarity between speaker and hearer, and no more equality. So nowadays, the choice of TU/VOUS depends principally on the horizontal relationship, not on the vertical relationship. Other terms of address like 'Monsieur', 'Madame', 'Mademoiselle', the first name and the last name come join TU/VOUS and make the most appropriate mode to call or indicate persons.

목차
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. C. Kerbrat-Orecchioni의 이론
Ⅲ. 프랑스어의 인칭 대명사
Ⅳ. 호칭과의 유기적 관계
Ⅴ. 맺는말
 참고문헌
저자
  • 김예숙(중앙대학교)