논문 상세보기

《孔子詩論》文字考辨二則 KCI 등재

A Study of Two Chinese Characters in Kongzishilun

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/354936
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 4,500원
漢字硏究 (한자연구)
경성대학교 한국한자연구소 (Center For The Study of Chinese Charaters in Korea, Kyungsung University)
초록

The ancient Chinese character “ ” in the second slip of Kongzishilun was calligraphed as “ ”, and explained as a kind of musical instrument made of bamboo. However, it is suggested in this paper that this character should be calligraphed as “ ” in Clerical Script instead of “ ”. Its phonetic loan is “蕩”. Its meaning is “profound and grand” according to the bamboo’s exact meaning and the masterpiece Shijing. The second part of this paper mainly discusses the ancient Chinese character “ ” in the tenth slip of Kongzishilun. There are many explanations of it, such as “攺”, “改”, “妃”, “媐”, “逑” and so on. In our opinion, this character should be written as “施”, which means “educate” or “education”. “關雎之” reflects Confucian ethics of “克己復禮”.

목차
1. 前言
 2. “ ”字——祭祀時氣勢恢宏的體現
 3. “ ”字——孔子禮教思想的光輝顯現
 4. 結論
 References
 Abstract
저자
  • 吳建偉(東華大學國際文化交流學院副教授) | Jianwei WU
같은 권호 다른 논문