The usages of ‘making apathy’ with the expression of positive treatment in the Japanese language and its factors were reviewed and analyzed in this study. ‘Making apathy’ with multiple expressions of positive treatment was used in a variety of personal relationships, and the factors of these linguistic behaviors could be classified mainly into two things; ‘making apathy to empathize the expression intention’ and ‘making apathy to show the expression intention unclearly.’ Out of these two, ‘making apathy to empathize the expression intention’ appeared more frequently, which could be considered the communication of perfect negative treatment not to aim a harmonious personal relationship with partners. On the other hand, ‘apathy expression to empathize the expression intention’ was used less frequently, which could be considered the negative treatment communication to maintain a harmonious relationship with partners to some extent. In terms of expression types, both ‘the things that can understand the expression intention just from the expression itself’ and ‘the things that can understand only if the context is understood’ were used variously.