논문 상세보기

소형선박 종사자 사용용어 실태 분석 및 표준화 방안 KCI 등재

Analysis and the Standardization Plan of the Terms Used by Seafarers on Small Vessel

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/386668
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 4,000원
해양환경안전학회지 (Journal of the Korean Society of Marine Environment and Safety)
해양환경안전학회 (The Korean Society Of Marine Environment & Safety)
초록

2019년 8월을 기준으로 우리나라에서 소형선박의 범주에 포함될 수 있는 30톤 미만의 선박은 3,782척으로 전체 등록선박 8,890 척 대비 42.5 %를 차지한다. 문제는 소형선박의 종사자들이 주로 외래어에서 기형적으로 파생된 비표준어를 많이 사용함으로써 선내 의사 소통의 단절, 해기사 면허시험이나 해기 관련 교육수강 시 의사소통의 어려움을 겪는 등 많은 문제에 직면하고 있으며, 이는 소형선박 종사자들의 직무능력 저하로 이어지고 있다는 점이다. 이에 본 연구에서는 소형선박 종사자들의 사용용어를 면밀히 분석하고, 이를 바탕으로 표준화 방안을 제안하였다. 사용용어 분석을 위하여 해기사 면허시험의 기출용어, 소형선박 교육교재의 다빈도 용어를 식별하였고, 이에 해당하는 비표준어를 조사하였다. 조사된 내용을 토대로 전문가 회의를 개최하여, 주요 용어에 대한 잘못된 일본식표기, 영어표기, 표 준어를 제시하여 어느 표기에 가장 친숙한지에 관해 설문을 시행하여 분석하였다. 설문 분석결과 항해 용어의 경우 비교적 표준어 사용의 비율이 높으나, 기관 용어의 경우 잘못된 일본식 표기를 더 많이 사용하고 있으며, 연령별, 톤수별 분석결과도 일본식 표기를 전반적으 로 많이 사용하며, 영어식 표기의 사용빈도는 낮은 것으로 분석되었다. 이를 토대로 소형선박 종사자의 표준어 사용을 위한 단기 및 장기 방안을 제안하였고, 이에는 소형선박 종사자들이 사용하는 용어에 대한 표준어사전의 제작, 표준어 사용에 대한 중요성 홍보, 교육기관을 통한 적극적인 교육, 외국인 선원들을 대상으로 하는 한국어교육에 대한 체계적인 준비 및 이행 등이 포함된다.

As of August 2019, there were 3,823 vessels under 30 tons that could be included in the category of small vessels; these account for 42.5 % of the 9,001 registered vessels in Korea. The problem is that many small vessel seafarers face many problems such as an board communication disconnection, difficulties in communication in maritime license interviews, or education related to maritime training using a large number of nonstandard terms, which are derived from foreign languages; this is leading to a decline the job skills of small vessel seafarers. Therefore, in this study, we closely analyzed the terminology of small vessel seafarers and proposed a standardization plan. In the terminology analysis, the preliminary terms of the maritime license interview and the high-frequency terms of the small vessel educational textbook were identified and the corresponding nonstandard terms were examined. Based on a survey, an expert meeting was held and incorrect Japanese notation, English notation, and the standard language for key terms were presented to analyze which questionnaire was most familiar. The ratio of the use of standard words is relatively high in the case of nautical terms, however, the wrong Japanese notation is used more for engine terms; the analysis results by age and tonnage also generally use the Japanese notation and the use frequency of English notation was determined to be low. Based on this, short- and long-term plans for the use of standard words by small vessel seafarers were proposed, including the production of a standard language dictionary for terms used by these seafarers, a promotion of the importance of using standard terms, active education through educational institutions, and the systematic preparation and implementation of Korean-language education for foreign sailors.

목차
요 약
Abstract
1. 서 론
2. 소형선박 종사자 현황
    2.1 소형선박의 법적 의미와 면허 체계
    2.2 소형선박 및 종사자 현황
    2.3 소형선박 종사자의 사용용어에 관한 문제점
3. 소형선박 종사자 사용용어 분석
    3.1 설문 구성
    3.2 설문 시행
    3.3 설문 분석
    3.4 인터뷰 분석
4. 표준화 방안
5. 결 론
References
저자
  • 강석용(한국해양수산연수원) | Suk-Young Kang (Korea Institute of Maritime and Fisheries Technology)
  • 류원(한국해양수산연수원) | Won Ryu (Korea Institute of Maritime and Fisheries Technology)
  • 배창원(한국해양수산연수원) | Chang-Won Bae (Korea Institute of Maritime and Fisheries Technology)
  • 김종관(한국해양수산연수원) | Jong-Kwan Kim (Korea Institute of Maritime and Fisheries Technology) Corresponding Author