本文以平易近人韩汉文本为主要语料来源,从三个类别来考察汉语文本中的隐喻现 象,在此基础上,分析这些隐喻在韩国语中的对应情况,重点研究了韩汉语隐喻不对称的 情况。本文将韩汉文本中隐喻不对称的现象分为七种类型和三种情况。七种类型分别是器 物类、人类、自然现象类、事件类、医疗类、动物类、河流与航海类。三种情况分别为第 一,汉语隐喻时韩国语使用其他意象;第二,汉语隐喻时韩国语使用解释性语言;第三, 汉语隐喻时韩国语直接省略。本论文通过隐喻计算模型分析了汉语中隐喻形成的过程,并 考察了韩国语文本中与之不对称的情况,可以发现除了文化因素、生活习惯、思维方式等 常见的影响因素外,意向性和心理场的选择、隐喻的功能、语言使用的经济性和合适性、 语境也是隐喻不对称的主要因素。
This paper mainly uses the Korean-Chinese text of “Ping Yi Jin Ren” as its corpus, examining the phenomenon of metaphor in Chinese text from three categories. Based on this, it analyzes the corresponding situation of these metaphors in Korean, focusing on the asymmetry of Korean-Chinese metaphor. The phenomenon of asymmetry of metaphor in Korean-Chinese text is divided into seven types and three situations. The seven types are objects, people, natural phenomena, events, medical, animals, and rivers and navigation. The three situations are: first, when the Chinese metaphor uses other images in Korean; second, when the Chinese metaphor uses explanatory language in Korean; and third, when the Chinese metaphor is directly omitted in Korean. This paper analyzes the process of metaphor formation in Chinese through the metaphor calculation model, and examines the asymmetrical situation in Korean text. It can be found that in addition to common factors such as cultural factors, living habits, and ways of thinking, the selection of intentionality and psychological field, the function of metaphor, the economy and appropriateness of language use, and context are also the main factors of asymmetrical metaphor.