논문 상세보기

Multilingual Identity in Digital Storytelling: A Case of Migrant Youth at a Korean Alternative School KCI 등재

  • 언어ENG
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/427483
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 8,900원
사회언어학 (The Sociolinguistic Journal of Korea)
한국사회언어학회 (The Sociolinguistic Society of Korea)
초록

This qualitative case study explores multilingual learners’ linguistic practices and how they are interrelated with their identities in the context of a Korean alternative school. The learners are two Chosunjok, and one North Korean refugee child. The data were derived from the learners’ digital storytelling videos, semi-structured interviews, stimulated-recall interviews, and observation field notes. The data were thematically analyzed and organized using Rose’s (2007) sites of visual meaning-making structure. The findings revealed that the learners had different amounts of access to information regarding second language learning, and that they depended on the resources available within the communities they belonged to. Moreover, the participants’ levels of investment in language learning were constructed around their communities and identities. Their attitudes in language learning were also interrelated with the broader English language ideologies in South Korea. By sharing the stories of three multilingual learners, the study provides pedagogical implications on the influence of resources on multilingual learners’ language learning. We emphasize the importance of providing a space for multilingual learners to critically reflect on current and future resources, utilize their full communicative repertoire, and identify ways to increase their affordances of learning.

목차
1. INTRODUCTION
2. LITERATURE REVIEW
    2.1. Multilingual Identity
    2.2. DST and Multilingual Identity
3. METHODOLOGY
    3.1. Research Context and Participants
    3.2. Data Collection and Analysis
4. FINDINGS
    4.1. Min: “Language is a Little Matter.”
    4.2. Wonjin: “English Means Nothing to Me.”
    4.3. Sumi: “Life is Difficult Because I’m Not Good at Korean.”
5. DISCUSSION
6. CONCLUSION AND PEDAGOGICAL IMPLICATIONS
APPENDIX
저자
  • Hye Eun Jung(Doctoral student, Department of Foreign Language Education (English Major), Seoul National University; 1 Gwanak-ro, Gwanak-Gu, Seoul 08826, Korea) Corresponding Author
  • Seojin Park(Doctoral student, Second Language Acquisition and Teaching, The University of Arizona; 1103 E. 2nd Street, Tucson, AZ 85721, The United States)