As the first Sino-Japanese character dictionary, XinZhuanZiJing extensively consulted Chinese classical lexicographical works in its compilation. In addition to Xuanying's Yinyi, the original Yupian, and the Qieyun, it also drew upon texts such as the Erya and the Ganlu Zishu. The work likewise contains a wealth of materials on gujinzi , some inherited from classical Chinese dictionaries, and many others adapted according to usage conventions in Japanese society. According to statistics, the XinZhuanZiJing records a total of 667 sets of gujinzi, of which 325 sets correspond to those in Chinese classical dictionaries, while 342 sets differ. To a certain extent, this distribution reflects both the inheritance and the development of Chinese characters in Japanese lexicography, and contributes to broadening the scope and connotation of gujinzi studies.