This study probes how cultural contents are represented in middle school English textbooks based on the 2015 revised national curriculum. To this end, culture-related sections of 15 textbooks were analyzed in terms of five aspects: cultural subject matters, cultural types, backgrounds, activities for cultural learning, and language integration. The results reveal that the middle school textbooks deal with everyday life of various cultures, including tasks for introducing Korean culture. The three culture types are provided at a relatively balanced ratio, but as the grade goes up, the portion of spiritual culture increases whereas that of material culture decreases. As for cultural background, non-English cultures in the outer and expanding circle are the most frequently presented. In the analysis of cultural learning activities, searching and communication activities connected to speaking and writing have a large portion, but experiential activities are rare. 45.5% of cultural activities are presented in a single communication skill and 54.5% of them are integrated into two or more skills. Finally, based on the study results, some suggestions for effective culture education to attract students' spontaneous participation in middle school English classes are presented.
The present study examines the usage patterns of stance that constructions in Korean EFL learners' written corpora by two different proficiency groups (KEFL 1, KEFL 2) to figure out some developmental features of marking stance in L2 academic prose. Focusing on three main categories (stance verbs, adjectives, and nouns) controlling stance that clauses, the study compares the frequency of each feature by the categories and their subcategories across the corpora. Employing both quantitative and qualitative analyses, the study found a marked developmental path across the corpora as a cross-sectional study. Indeed, less proficient L2 learners tended to use spoken involvement features as ‘a subjective transmitter’, emphasizing the writer's view only with a private authorial voice. However, more advanced learners showed remarkable features as ‘an objective interpreter’ with more implicitly detached stances. Despite a few chunk expressions considered as being memorized, more complex grammatical resources appropriate for academic discourse were observed. Finally, as the final stage, this study suggests ‘a refined stance-taker’ referring to an expert writer in the academic discourse community, which may be devoid in untrained native speakers' writing. In accordance with the need for university students to transition into more advanced academic discourse sooner, this study provides some practical insights into teaching and learning of stance patterns in using that complement clauses in English academic discourse.