Korean English medium instruction (EMI) classes aim to foster active discussions and communicative interactions in English between instructors and students. However, many Korean students in these classes struggle due to their limited English proficiency. This paper examines the challenges faced by Korean EFL students in EMI environments, highlighting the necessity for support in both English and their native language to facilitate effective learning. It also identifies teaching strategies that have proven effective in helping these students navigate language barriers. The findings indicate that participants had difficulty developing their writing skills for assignments in EMI settings and encountered limited opportunities to communicate their understanding of course material with instructors. To address these challenges, it is important to assess students’ language skills and find a balance between Korean and English. Implementing flexible teaching methods can enhance the learning experience, making it more effective and supportive. By providing multiple approaches to learning, such as interactive activities or peer support, learning gaps can be bridged and overall educational outcomes enhanced.
This paper examined the effects of online English-medium instruction (EMI) on high school students’ performing English face threatening speech acts, by assessing indirect expressions and token agreement (agreement plus but). Participants completed an English placement test and English pretest and posttest through a Google survey. English proficiency, required for study participation was measured using the English placement test. An English pretest and posttest measured English pragmatic performance. The students were given approximately four weeks to complete eight online lectures. The experimental group completed eight online lectures which taught five face threatening speech acts, based on formal situations in the United States. The control group completed eight online lectures about worldwide cultures. The experimental group showed a significant improvement in the English posttest compared with the control group, based on improvements observed in the use of indirect expressions and token agreement. A difference between groups using indirect expressions was observed in an unfamiliar person scenario but not in a familiar person scenario.