This study aims to identify the patterns of vocabulary composition changes by conducting a quantitative comparative analysis of the vocabulary included in Sejong Korean (2011-2013) and Sejong Korean (2022), a standard textbook series for Korean language education. The research methodology involved a comprehensive survey of index vocabulary from both textbook versions, followed by systematic comparative analysis based on vocabulary volume, part-of-speech distribution, vocabulary type composition, and grade-level consistency. The results revealed that the revised edition showed a significant decrease in total vocabulary. The proportion of Sino-Korean words decreased while native Korean words and loanwords increased. Content-wise, traditional culture-related vocabulary decreased while modern leisure activity-related vocabulary increased, with a notable shift from vocabulary focused on foreign culture to vocabulary related to tourist attractions in Seoul. These changes are analyzed as results of Sejong Institute’s curriculum diversification, its pursuit of universal Korean language education goals, and reflection of contemporary demands. This research provides important implications for future Korean language educational vocabulary selection and textbook development direction.
본 연구는 언어 정책에 속하는 한국과 프랑스의 자국어 국외보급 정책 에 관해 검토해 보았다. 한국은 21세기에서야 본격적인 자국어 국외보급 의 정책이 시행되었고 프랑스는 19세기부터 시작하여 긴 역사를 가지고 있다. 한국의 자국어 국외보급의 중심인 세종학당과 프랑스의 알리앙스 프랑세즈를 살펴보고 세종학당의 문제점과 개선 방안을 제시해 보는 것 을 연구의 목적으로 하였다. 연구 방법으로 ‘역사적 접근 방법’을 사용하 였고 이 방법으로 한국과 프랑스의 자국어 국외보급 정책의 보급 시스템 을 분석하였다. 자국어의 국외보급 정책에 대한 이론으로 ‘언어 제국주 의’와 ‘언어 세계화’를 논하고 언어 정책의 선례인 프랑스의 자국어 국외 보급 정책에 대해 서술하였다. 세종학당의 개선 방안으로 1) 접근성이 고려된 현지화의 전략을 펼칠 필요가 있다. 2) 전문성을 갖추고 있는 교 원과 교직원을 채용할 필요가 있다. 3) 홍보하는 방법을 다양화할 필요 가 있다. 4) 협업형의 세종학당으로 변환 추진하여 현지에 진출한 한국 기업과의 협력을 강화하도록 한다. 5) 운영체제를 민관이 함께 운영하는 방법으로 바꿀 필요가 있다. 6) 세종학당을 프랜차이즈 방식으로 운영하 는 방법이다. 등을 제시하였다.