We examined the role of L1 writing on L2 writing performance by repeating the same topic twice through L1 writing first and L2 writing later. We designed what we call a ‘L1 + L2 writing task’ and a ‘L2-only writing task’ respectively. In the L1 + L2 writing task, students wrote a text in their L1, and wrote the same topic in L2, by removing the initial L1 essay. We focused on validating which task conditions (± L1 writing) account for the variation in linguistic performance in EFL high-school students’ writing. Our study was conducted with two intact classes (n = 60) assigned to the L2-only, and students from the other two classes (n = 60) assigned to the L1 + L2. The findings indicate that L1 writing may push students to direct their attentional resources toward effective text construction, thereby mitigating a large number of simultaneous demands on attention. We add to empirical knowledge on the effects of L1 writing in task repetition, by exploring how task repetition affected our students’ L2 writing performance.
The purpose of this study is to investigate the constraints on implementing task-based language teaching (TBLT) and strategies that make TBLT feasible with novice second language (L2) learners in college. When the researcher (a bilingual teacher) struggled to implement tasks into traditional English courses with almost 210 novice undergraduates throughout three separate semesters, a number of constraints were identified for the task syllabus, and TBLT was modified and adapted to a localized college-level context. The study was conducted over three 16-week-semesters, and its process was recorded in field notes. The findings demonstrated that there were four major constraints on implementing TBLT: 1) irrelevant topics in the coursebooks, 2) novice learners’ writing dependence and limited use of the second language, 3) excessive use of the first language, and 4) an irrelevant examination system. As four strategies to adapt TBLT in a local college context, the following were practiced and suggested: 1) a needs analysis is necessary, 2) instead of task-supported language teaching, a new hybrid form of TBLT and presentation-practice-production might work, 3) teaching English in English is necessary but specifying strategies for selective use of first language (L1) is needed, and 4) relevant tests are necessary. It is hoped that these findings will enrich the actual process from adoption to adaptation of localized TBLT for novice L2 learners in Korean colleges.
The necessity to adapt theoretical second language pedagogies to a context of instruction has been argued in the literature for a long time. This case study introduces an attempt to realize a context approach (Bax, 2003) to Task-Based Language Teaching (TBLT) implemented at a Korean military-service academy. Considering the alleged need for studies that investigate learners’ reaction to TBLT in actual English classrooms, an Action Research project was conducted at this institution. Based on the data collected through two surveys of 80 students, interviews with 25 students, video recordings of 10 lessons and the teacher’s observation of the course throughout one semester, this study identifies several challenges for employing TBLT in this EFL context such as the learners’ lack of L2 interactions and attention to feedback. This paper discusses ways to adapt TBLT to the English courses offered at Korean militaryservice academies while cautioning against excessive optimism for the effects of TBLT in some EFL contexts. The findings would contribute to understanding the reality of English classrooms at a Korean college and drawing implications for designing English programs suitable for EFL college students.
Task-based language teaching (TBLT) has propelled much research into how task type, condition, or demand affects L2 learners’ linguistic performance and language learning. To date, however, TBLT has mainly been researched in connection with learners’ production, while its applicability to L2 reading has largely been unattended to. To fill this gap, the present study explored whether and how cognitive complexity of L2 reading tasks would affect L2 English reading comprehension and learning of target L2 constructions contained in the texts. The study employed a pretest, posttest, delayed-posttest design with two treatment sessions. The target features were 17 English unaccusative verbs and ten pseudowords. Participants included 52 Korean college students learning L2 English who were randomly assigned to either – or + complex condition. Reading comprehension was measured with 14 multiple-choice items for each text, and learning of the target constructions was assessed with a grammaticality judgment test and word form and meaning recognition tests. The results of mixed-effects modeling indicated that increased task complexity had limited effects on reading comprehension scores as well as learning of the target unaccusative verbs. Also, task complexity had significant negative effects on vocabulary form recognition scores in the delayed posttest. The results are discussed in relation to models of task-based learning and L2 reading.