The world Englishes framework gravitating around many recent models of English has initiated sharp interest in adopting intercultural awareness and its teaching/learning in English language instruction. This is because English has become ‘a heterogeneous language with multiple norms and grammars’ (Canagarajah, 2006) and no longer an international language but an ‘intercultural language’ (Sifakis, 2004). Intercultural English language teaching (IcELT) aims to create interculturally multidialectical English users among world Englishes by not only developing cultural tolerance and linguistic and cultural diversity but abating the so-called native-speakers’ linguistic and cultural dominances. For this, this article suggests eight workable IcELT guidelines which could facilitate users’ IcELT competence. This article, for its organization, first addresses why IcELT in relation to the world Englishes framework should be dealt in the contemporary ELT arena. Secondly, it suggests the eight IcELT guidelines along with some classroom techniques; thus, teachers of English language will benefit in his/her future lesson plans.
이 논문의 목적은 우선 한일 양국의 독도교육에 관한 정책적 동향을 살펴보고, 독도교육의 기본 골격이 되는 『교육과정』과 『학습지도요령』을 비교 검토하는 것이다. 이를 바탕으로 우리나라 독도교육의 바람직한 방향을 모색하고자 했다. 본 연구에서 검토된 것은 다음과 같다. 첫째, 일본『학습지도요령』의 경우 초·중·고등학교 사회과 각 과목의 독도기술이 일본 외무성의 공식 논리와 연계되어 ‘영역의 이해’에서부터 ‘국제법적 해결’이라는 논리구조로 체계화하고 있다. 우리의 『교육과정』에서 「독도교육」은 일본의 독도 영유권 주장이 허구라는 것을 지적할 수 있도록 하는 구성도 필요하다. 둘째, 『2009 개정 교육과정』에 비해 『2015 개정 교육과정』에서 독도 관련 기술이 늘어났다. 2016년 ‘독도교육주간’ 실시 이후, 사회과의 교육과정을 보면 교과별로 그 내용이 확대되고 수준도 높아졌다. 그러나 초중고 「범교과 교육과정: 독도교육」을 보면 학교급별 수준에 맞추어 편성하고 있기는 하나 초등학교→중학교→고등학교로 심화되는 과정이 학생들의 눈높이에 맞추어 체계적으로 구성할 필요가 있다. 셋째, 한일 양국이 각각 『교육과정』과 『학습지도요령』의 독도 기술 강화를 통해 첨예하게 평행선을 이어가는 느낌이 든다. 일본의 독도 왜곡 교육의 논리를 명쾌하게 무력화하고 “독도가 우리 고유의 영토”라는 우리의 논리를 간결하게 인지시키기 위한 노력이 필요하다. 이것은 각종 기관에서 발행한 독도 부교재를 알기 쉽게 체계적으로 재편하는 작업부터 선행되어야 할 것이다.