우즈베크어권 한국어 학습자의 기계 번역기 사용 연구: 사용 양상, 태도, 인식, 기대치를 중심으로
외국어교육 제31권 제1호 (2024.02) pp.279-300
기계번역도구 사용에 대한 EFL 영어학습자의 인식 및 정의적 태도 분석
외국어교육 제31권 제1호 (2024.02) pp.91-111
絵本の読み聞かせによる日韓表現考察が日本語学習者に与え る影響: 初級翻訳レベルを中心に
외국어교육 제29권 제4호 (2022.12) pp.133-152
어휘/형식 간 대응의 과도한 등식화로 인한 스페인어 작문/번역 오류 분석
외국어교육 제28권 제4호 (2021.12) pp.175-199
몽골어-한국어 번역 오류 분석 및 교육적 개선 방안: 한국인 학부생을 중심으로
외국어교육 제28권 제2호 (2021.06) pp.243-263
한국 해외 홍보 매체에 나타난 문화소 번역 전략 연구: 코리아넷 아랍어 웹사이트를 중심으로
외국어교육 제28권 제2호 (2021.06) pp.189-208
역번역을 활용한 한국어 텍스트 교육 -번역 전공 유학생을 대상으로-
외국어교육 제27권 제1호 (2020.02) pp.191-209
외국어교육 제25권 제2호 (2018.06) pp.189-207
학부과정 불한 번역 수업에서의 효율적인 교수자 피드백 방식 고찰
외국어교육 제24권 제2호 (2017.06) pp.175-194
의성·의태어의 한중 번역에 관한 연구: 정호승의 『항아리』에 등장한 표현을 중심으로
외국어교육 제23권 제4호 (2016.12) pp.269-286
러시아어 작문・번역 교육을 위한 러시아어-한국어 결과 구문 비교 연구
외국어교육 제23권 제2호 (2016.06) pp.229-248
통ㆍ번역을 통한 실전적 중국어 교육의 단계별 교수방안 연구
외국어교육 제21권 제4호 (2014.12) pp.307-331
韓國文學作品の日本語譯における考察 - 『착한가족』の日本語譯を中心に -
외국어교육 제18권 제3호 (2011.12) pp.335-359
외국어교육 제16권 제1호 (2009.06) pp.261-289
외국어교육 제14권 제2호 (2007.06) pp.305-325
Absence of Translation Pedagogy: What to Teach
외국어교육 제13권 제1호 (2006.03) pp.67-84
외국어교육 제5권 제1호 (1999.01) pp.195-213
외국어교육 제5권 제1호 (1999.01) pp.179-194