The verb system in Spanish not only expresses tense but also aspect and mood through various conjugations, therefore it is a very difficult system for Korean students to acquire. In this article, from the point of view of grammatical pedagogy, we have proposed some instructional measures based on cognitive grammar that can be applied in the classroom. First, it is useful to present the cognitive schema of various tenses in a diagram. Second, the perfectivity is an important property in the Spanish past tense, while probability is important in the future tense. Third, the degrees of probability can be classified as conjecture or hypothesis and are represented by the indicative future tenses such as the simple future, the future perfect, the simple conditional and the conditional perfect in the main clauses as well as the subjunctive tenses in the subordinate clauses. Finally, it is necessary to take into account that the subjunctive mood reflects the non-assertive attitude of the speaker at a pragmatic level, a construction which is not syntactically realized in Korean.
El sistema verbal en español no solo expresa el tiempo sino tambiénel aspecto y el modo a través de diversas conjugaciones, por consiguiente, es un sistema muy difícil de adquirir para los alumnos coreanos. En este artículo, desde el punto de vista de gramática pedagógica hemos propuesto unas medidas de instrucción basadas en la gramática cognitiva que puedan aplicarse en el aula. En primer lugar, es útil presentar el esquema cognitivo de varios tiempos verbales en una imagen. En segundo lugar, la perfectividad es una propiedad importante en el tiempo pasado español, mientras que la probabilidad es importante en el tiempo futuro. En tercer lugar, los grados de probabilidad pueden clasificarse como conjeturas o hipótesis y se representan por los tiempos futuros de indicativo como el futuro simple, el futuro perfecto, el condicional simple y el condicional perfecto en las oraciones principales, así como los tiempos de subjuntivo en las oraciones subordinadas. Finalmente, es necesario tener en cuenta que el modo subjuntivo refleja la actitud no asertiva del hablante a nivel pragmático, una construcción que no se realiza en coreano sintácticamente.