논문 상세보기

漢字伝来ルートにおける朝鮮半島の役割 KCI 등재

The role of Chosun Peninsula in introducing Kanji into Japan

한자전래ルートにおける조선반도の역할

  • 언어JPN
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/265434
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,400원
漢字漢文敎育 (한자한문교육)
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

본문은 4~8세기 고대 조선 (삼국 시대를 중심으로) 시대의 금석문, 목간 경문 등에 잔존하는 "鹽"자 와 이체자 "塩"의 자형의 유무 및 자형 상황을 확인하고, 8 세기 중엽 중국에서 사용되지 않은 이체자 "塩"의 자형이 일본 쇼무의 친필 편 지에 등장하는 경위로, 중국 당나라에서 견당사(또는 그 이전 遣隋使)를 통해 직 접 일본에 한자가 전파된 것이 아니라 많은 이체자(당시의 俗字, 통용자)들이 고 대 한반도를 경유하여, 고대 조선 사회의 문화적 영향을 받아 변형된 자형이 일본 에 전파했다는 가설이 성립하는지를 논의하였다. 특히 당시 일본 야마토 조정이나 나라 조정과 깊은 관계를 가지고 있었다고 추측되는 백제와 신라의 고문 자료에 변형의 흔적이 있는지 집중적으로 살펴 보았다.

本論は、4~8世紀の古代朝鮮(三国時代を中心に) 時代の金石文、木簡、経文などに残存する鹽字の異体字塩字形の有無及び字形状況の確認を行い、8世紀半ばに中国では使用されていなかった異体字塩字形が日本の聖武天皇直筆の書に出現する経緯として、中国・唐から遣唐使(又はその前の遣隋使) を通して、直接日本へ漢字が伝播したのではなく、多くの異体字 (当時の俗字、通用字) が古代朝鮮半島を経由することで、古代朝鮮社会の文化的影響を受けて、変形した字形が日本に伝播したという仮説が成立するかを述べるものである。特に、当時の日本・大和朝廷や奈良朝廷と深く関係を持っていたと推測される百済及び新羅の古文資料の中に変形の痕跡があるかを探った。

This article is about to discuss the possible route of the introduction of Chinese character to Japan is from Chosun Peninsula other then from China. The existence and the usage of the Kanji“塩” ,that is the variant form of Chinese character “鹽”(salt) , from epigraph, wooden tablet and Buddhist scriptures of the ancient Chosun 4~8 century (The Three Kingdoms Period will mainly be focused) will be discussed.  In general, Chinese character was believed to introduce into Japan through Japanese envoy to Tang dynasty (or through Japanese envoy to Sui dynasty). However , the variant form of Kanji“塩” was not use in China in the late 8th century ,existed in the handwriting of Japan Emperor Syoumu. From this fact, it shows the importance of another route of spreading Chinese character – through Ancient Chosun Peninsula. Under the influence of Chosun culture, Chinese characters gone through certain changes. Therefore, not only those original Chinese character, but also some variant form of Chinese characters (including popular character and general character of that time) spread into Japan through Chosun. Therefore, the proposal of this article is to find out the relationship between Chosun’s and Japan’s Chinese character. The variant form of Chinese character from Ancient writing materials of Baekje(百済) and Silla(新羅) ,where are believed to have close relationship with Yamato Kingdom and Nara Kingdom, will mainly be discussed.

목차
Ⅰ. 本発表の前提
Ⅱ. 調査資料
Ⅲ. 調査方法
Ⅳ. 韓国金石文総合映像情報システム上の金石文資料の調査結果
Ⅴ. 韓国木簡資料
Ⅵ. 古代朝鮮以後の資料-1 
Ⅶ. 古代朝鮮以後の資料-2
Ⅷ. 古代朝鮮以後の資料-3
Ⅸ. 古代朝鮮以後の資料-4
Ⅹ. 盧珝神道碑銘선비가의 학문과 벼슬 韓国情神文化硏究院蔵書閣(2004)
Ⅺ. まとめ
저자
  • 兒島慶治(香港中文大学日本硏究学科) | Kojima Yoshiharu