논문 상세보기

望月寺本 神妙章句大陀羅尼 聲母 小考 KCI 등재

망월사본 신묘장구대다라니 섬모 소고

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/372131
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 6,100원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

本稿是谈及真言与悉曇文字的方式的望月寺本《眞言集》中的大悲呪为对象,对真言记号的声母特征进行了了解。
总体而言,英文表記音与中古音、近代音和訓民正音音的对应关系相当整齐。但是分别来看,音變规则就有时候会出现不一致。
唇音大体上的音变规则是非常符合逻辑的,像明母的‘冒’与‘沒’一样具有唐代长安方言的特征。唐代长安方言中的鼻声母出现了一个同部位关闭动作使鼻音部分地非鼻音化(m->mb-)。
另外,舌上音与舌頭音的泥母与娘母中的一些文字也有唐代长安方言的鼻声母的非鼻音化特征(n->nd-)。
齿头音心母[s]在细音前转换为舌面后塞音[ɕ]再与书母结合,舌面后塞擦音[ɕ]再变为舌葉音与生母[ʃ]结合的齒頭音, 正齒音, 舌齒音这三种音所结合的历史音变过程的看点。
牙音与喉音及半舌音是英文标记音和中古音,近代音及训民正音音的对应关系相当整齐,且音变规则也相当吻合。
只是半舌音来母的英文标记音/l/和/r/应该要和那个母音相结合的差异上出现的问题。英文标记音中/l/是可以与‘a, e, i, o’结合,但是/r/只能是与声母(子音)或者‘a, u’结合。
最后汉译佛经的咒文中的音译字下方,存在以“引, 二合, 三合”等小字体所标注的字母,望月诗本也存在“引, 二合, 三合”的标注。‘引’在梵语悉昙文字拼音里,是发长音的音。‘二合’是用兩個漢字连在一起,来音译一个梵语悉昙文字。虽然有两个汉字,但前一个汉字的对应悉昙文字只有上部接续半体,而为第二个汉字对应悉昙文字为下部接续半体,再加上摩多点划(即母音符号)。‘三合’是用‘三个’汉字去音译‘一个’悉昙文字。‘三合’代表取第一及第二汉字的声母(子音),再与第三汉字的‘声母加韵母’合起来致一起发音。
口边字的发音在‘以本音而转呼之。也就是说,口边字与无口边字发音的差异在于有口边字发音时须五类音中的反舌音(所谓的卷舌音)。

목차
1. 들어가며
 2. 望月寺本의 형성과정
 3. 望月寺本 大悲呪의 聲母 분석
 4. ‘引’, ‘二合’, ‘三合’ 및 ‘口’邊字
 5. 나오며
 참고문헌
 中文提要
저자
  • 한종호(동주대학교 항공항만무역과)
같은 권호 다른 논문