논문 상세보기

非华人学生学习华人母语教材的汉字教学策略 KCI 등재

Approaches of teaching Chinese characters to non-Chinese students, with reference to existing school materials of teaching Chinese as first language

비화교 학생들이 중국어 교재를 이용한 한자 학습 전략 방안 모색

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/265493
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 4,800원
漢字漢文敎育 (한자한문교육)
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

말레이시아에서의 중국어 교육은 이미 180여 년의 역사를 가지고 발전해왔다. 말레이시아에는 모두 1291곳의 중국어 초등학교가 있다. 소위 중국어 초등학교라 는 것은 학습 과정이 말레이시아 어, 영어, 타밀어 외에 모든 기타 과목이 중국어 를 매개 언어로 교육이 진행되는 학교를 가리킨다. 현재 전국에 모두 6만 명이 넘 는 비화교(중국인이 아닌) 학생들이 직접 중국어 초등학교에서 배운다. 중국어 초 등학교의 중국어 수업은 모국어(제1 언어)로써의 교수방식으로 교육을 진행하고, 교재는 모국어 학습 이론을 사용해 집필한다. 비화교 학생으로 말하자면, 이것은 “지정된 좌석 없이 자리에 앉는” 경우라고 말할 수 있다. 그래서 중국어 교육에 있어 특히 한자 교육의 성과가 좋지 않은 상황을 미루어 짐작할 수 있다. 이러한 “참상”을 풀기 위하여, 교사는 학습 상 별도의 상황을 설정하여 알맞은 조정을 해 야 한다. 본문은 이하 여덟 가지 방면 즉, 1. 우선 한자 병음을 가르친다. 2. 읽기를 지도한다. 3. 직역법을 사용한다. 4. 7±2기억 법칙을 알맞게 응용한다. 5. 법칙 잊게 한다 6. 한자를 많이 알고 적게 쓰도록 한다 7. 한자교육의 의 세 가지 다른 수준을 중요시 한다. 8. 말을 먼저하 고 글은 나중에 하도록 한다. 를 통해 이 논의를 진행하고자 하였다.

马国华文教育的发展已有180多年的历史。马国共有华文小学1291所。在马国,所谓的华文小学是指学校课程除了马来语、英语、泰米尔语等之外,其他科目都以华文为媒介语进行教学的学校。目前全国共有超过6万名非华人孩子直接到华小就读。华小的华文科是以母语(第一语言)的教学方式进行教学,教材则用学习母语理论编写,对非华人学生来说这可说是“没对号入座”的。因此在华文教学,尤其是识字教学上成绩效欠佳的情况可想而知。为纾解此种“惨状”,教师有必要在教学上按个别情况作出适当的调整。本文将针对以下八个方面进行讨论:一、提前教导汉字拼音;二、指读;、三、直译法;四、适当应用 7±2记忆法则;五、遗忘规律;六、多认少写;七、重视识字的三个不同水平;八、先语后文。

Chinese language education has existed in Malaysia for over 180 years. Malaysia has 1,291 Chinese primary schools in which all subjects, except for Malay, English and Tamil are taught using Chinese as the medium of instruction. Presently, over 60,000 non-Chinese students also attend these schools, where a special approach to teaching Chinese as the mother-tongue (L1) has been robustly developed. The approach covers pedagogy and the design of teaching materials and has been adopted in all Chinese primary schools. Sadly, this does not adequately cater for the needs of the non-Chinese students, a situation that is reflected in poor learning outcomes for the subject of Chinese language. To redress the imbalance, it is necessary for teachers to change their teaching, this paper introducing and discussing practical and pedagogic approaches to improving the situation.

목차
一、 引言
二、问题的提出
三、尝试性的策略
四、结束语
저자
  • 吕立民(馬來西亞教育部, 培正學校) | 여립민