검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 17

        1.
        2021.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본고의 목적은 홍콩 교육국이 발행한 비화교 학생들의 중국어 학습에 관한 문서를 소개한 후 성공적인 몰입교육에 대한 원칙이 있는지 조사하기 위함이다. 선행 연구 고찰에서 중국어를 제2외국어로 가르치는 원리 유도, 기원 및 교원 제공. 비계 이론, 포괄적인 입력 가설 및 출력 가설뿐만 아니라 몰입 교습의 4단계 및 관련 교수 전략을 논하였다. 또한 아동을 대상으로 한 제2외국어 학습의 적절한 교육 전략을 해석하고. 몰입 교육의 실행 과정에서 교사들은 우선 진행되고 있는 몰입 수업의 오류를 인식한 후, 몰입수업의 개념과 실천을 확정하고, 수업의 각종 효과적인 수업전략을 생각하며, 간략한 "PRAISE" 등 4가지 소통전략 등을 견지해야 한다. 몰입교육을 추진할 때, 교사의 수업 목표가 명확해야 하며, 교수전략은 적절하고 효과적이어야 하며, 계획내용은 전반적 고려를 필요로 하며, 행정 방면에서 학교측의 지원과 협조가 필요하다. 이런 것들은 모두 몰입교육 성공의 요소이다.
        7,800원
        2.
        2016.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        홍콩은 중국으로의 귀환 이후 시행된 兩文三語정책 아래 소수 민족의 중국어 교육은 점점 더 중요시되고 있다. 비중국어권 학생들에게 어떻게 하면 더욱 효과적인 중국어 학습의 기초 단계를 학습하게 할 것인가는 매우 중요한 연구 과제가 되었다. 홍콩대학은 홍콩교육국의 연구 과제를 수주한 이후, 학교에서의 방과 후 중국어 학습을 지원하게 되었다. 중학교에서의 교육에 중점을 두고, 최근 일년 동안은 소학교까지 확대하였다. 본 연구는 「閱讀促進學習」(R2L)이라는 교수법 이 비중국어권 소학교 학습자들에게 어떤 효과를 보이는지를 집중적으로 논의하였다. 먼저 연구 초기에는 연구대상들의 작문 문제가 어디에 근거하였는지를 측정하였고, 「閱讀促進 學習」(R2L)이론에 근거하여 교육 설계를 시행하였다. 연구는 20개의 소학교 학생들을 대상으로 진행하였으며, 반 년간에 걸친 교육에서의 예측과 한자, 어휘, 구절과 전체 문장을 점층적으로 확대 하는 방법으로 학생들의 읽기 능력을 신장시킨 후, 마지막으로 실험 결과를 통해 이 학습법 시행 이전과 이후를 검토하여, 「閱讀促進學習(R2L)이 어떻게 학생들의 읽기 능력을 향상시킬 수 있는 지를 조사하여 보았다. 이 연구 이후, 홍콩에 거주하는 비중국어 학습자들의 중국어 능력을 향상시키고, 이로 인해 그들 이 홍콩 사회에 더욱 융화되어, 구직을 하는데 조금 더 훌륭한 기초를 마련하는데 도움이 되었으면 한다.
        4,600원
        3.
        2014.09 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        오스트레일리아에서 외국인에게 중국어를 교육하던 중 한 교사가 “종이배 만들기”를 활동함으로서 학생들의 중국어에 대한 흥미와 관심도를 높였다고 한다. 홍콩에서도 이처럼 소수의 비화교 학생들에게 중국어 수업을 진행하면서 이루어지는 전지 활동은 가장 환영받는 교육 방법 중 하나이다.이전의 학생들은 그들에게 한자 쓰기는 자신들에게 마치 다른 별나라의 글자를 쓰는 것만큼 어렵다고 표현하였다. 그러나 우리는 학생들의 실제 과제를 통해 대다수의 학생들이 한자를 바르게 쓰고 있는 것을 발견할 수 있었다. 그렇다면 종이를 이용한 활동과 한자쓰기는 어떤 연관성을 가지고 있을까?
        5,700원
        4.
        2014.01 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        중국어를 모국어로 사용하지 않는 학생들의 중문 능력을 효과적으로 향상시키 는데 있어, 읽기를 강화하는 것은 매우 중요하고도 현저한 효과가 드러나는 방법 이다. 그러나 효과적인 독해의 목적에 도달하기 위해서는 학생들의 한자 능력을 발전시키고 공고하게 하는 것이 우선적인 임무이다. 본 연구의 주요 목표는 Dr. David Rose가 제안했던 Reading to Learn 학습이 론에서 출발하여 그림책 교육의 과정에 결합시켜 어떻게 하면 비화교 학생들의 중국어 학습이 효과가 극대화할 수 있으며, 이를 토해 그들의 한자 습득과 읽기, 쓰기 능력을 향상 시킬 수 있는가를 논의하였다. 본 연구는 액션 러닝 기법을 이용하였는데, 이들의 행동을 연구하는 기간 동안에 연구원과 유관 중학교의 부교장은 비화교 학생들의 한자 사용 능력이 향상되 어, 읽고 쓰는 능력에 이르는 것 외에도 위에서 제기하였던 방법을 실제 어떻게 운영하여 얼마나 비화교 학생들의 그림책 읽기의 흥미와 효과를 높일 수 있는지 를 알고 싶어 하였다. 연구결과를 통해 우리는 Reading to Learn 학습법이 그림책을 결합한 교육인 「文類教學法」을 운용할 때 비화교 학생들의 한자 습득과 읽기 능력이 증가함과 더 나아가 읽기에 대한 흥미를 진작시킬 수 있음을 확인하였다.
        6,900원
        5.
        2013.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        長期以來,香港很多非華語中學生在學習中文寫作時都面對著字詞不足、文章結構散亂、文類特徵含糊等困難,因此必須給予他們足夠的寫作教學支援。「以讀促學」教學法(Reading to learn methodology)是目前廣泛應用在澳洲土著學生的英語第二語言閲讀和寫作教學法,其成效備受肯定。故本論文嘗試應用「以讀促學」教學法在非華語中學生的中文論説文寫作教學上,採用前實驗設計的單組前後測的研究方法,選取一位中文老師和十五位非華語中學生作爲研究對象,進行爲期五個星期的教學試驗研究,配以觀課、訪談及比較學生在教學之前和之後所寫的論説文,來探究「以讀促學」教學法在非華語中學生論説文課堂教學的實施成效。研究結果發現,師生一致認爲「以讀促學」教學法能夠有效提高學生上課的投入程度,師生課堂互動較多;並能提高學生學習中文寫作的信心,增加其課堂參與度。而學生在接受教學之後所寫的論説文,在字詞運用、文章結構鋪排及文類特色呈現三方面均比接受教學之前所寫的論説文為佳。
        6.
        2013.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        要有效提高非華語中學生的中文能力,閱讀是其中一個重要而效果卓著的方法;而要達到有效閱讀之目的,發展並鞏固學生的識字能力,更是首要之務。本研究之主要目標乃探討由 Dr David Rose 提出的「從閱讀中學習」(Reading to Learn) 的學習理論,在結合圖畫書教學的過程中,如何能有效促進非華語中學生學習漢語,從而提升其中文能力。與此同時,研究員及有關中學的副校長,也希望在提高非華語中學生的識字能力,以至閱讀能力之餘,更能進一步檢視上述方法,能否同時提高非華語中學生閱讀圖畫書之興趣與效能。
        7.
        2013.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        香港的學生使用漢字時,時常出現錯別字。非華語學生更出現錯字多於別字的現象,這更令人慘不忍睹。 在坊間,我們可以找到一些適合華人學生參考的錯別字書籍或網頁。可惜非華語學生到十年前才開始對中文有點好感,又是少數族群,相關的資訊卻非常懸殊。 筆者對錯別字素有興趣,希望就自己近五年以來從事非華語學生中文學習計劃的工作,按自己的教學經驗;SSP導師提供的學生作品、教學材料;相關的教材等,嘗試分析非華語學生出現錯別字的原因,繼而找出方法改善之。這些原因也有可能發生在國際學校或主流學校學生身上,僅此作為參考。譬如字體問題,無論是教師所寫的字,或是電腦提供的字體,相比華人學生,更要講求端正、標準(楷書比較好),否則一錯再錯。
        8.
        2013.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        記敍文是香港非華語學生學習中文的基礎文類。本研究以60位分別接受主流中文課程和調適中文課程的非華語學生為對象,選取他們參加香港大學「學生支援計劃」的記敍文前測和後測共120 篇文章,以系統功能語言學為理論框架,分析學生在通篇層次、句子層次和字詞層次的表現,藉此比較兩組非華語學生中文書寫能力的差異,並探究「學生支援計劃」提昇非華語學生中文水平的成效。
        9.
        2013.01 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        홍콩에 거주하고 있는 대부분의 외국 학생들은 작문이 중국어를 학습할 때 겪 는 가장 큰 어려움이라고 말한다. 최근 장르 교육법(genre teaching approach)은 학습자의 읽기 능력과 작문 능력을 신장시키는데 있어 여러 많은 방면에서 활용 되고 적용되고 있다. 이에 따라 본고에서는 장르 교육법을 중국어가 모국어가 아 닌 학생들을 대상으로 시범적으로 운영하여 그들의 글쓰기 능력을 측정하고자 한 다. 이를 위해 홍콩대학에서 운영중인 “非華語 학생을 위한 중국어 학습 계획”에 참여하고 있는 학생들 중 한 반을 선택하여 그들을 연구 대상으로 삼아, 수업 관 찰과 심층 인터뷰, 학습 전후의 문장 분석과 작문 능력을 비교하여 봄으로써, 두 번의 실험을 통해 우리는 학생들의 글쓰기 능력에 효과가 있는가를 살펴 볼 수 * 香있었다. 이 연구를 통해 중국어가 모국어가 아닌 학생들은 장르 교육법을 통해 교육 받 기 전과 후에 2번에 걸친 글쓰기 능력에 큰 차이가 있음을 볼 수 있었다. 교육 받기 전의 작문은 그 체제가 비교적 산만하였으며, 서술 문장의 문체적 특징이 무 엇인지도 보여지지 않았다. 반면 교육 후에는 그 체제가 비교적 형식을 갖추었고, 서술 문장의 문체적 특징도 전개되어 있었다. 마지막으로 학생들과의 심층 인터뷰 를 통해 우리는 장르교육법이 중국어가 모국어가 아닌 학생들의 중국어 작문 능 력을 향상 시키는데 도움이 되었다는 것을 확인할 수 있었다.
        6,400원
        10.
        2012.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        For the vast majority of non-Chinese speaking (NCS) students in Hong Kong, writing is the greatest difficulty they encounter when studying Chinese. Thus, giving support to improve NCS students’ Chinese writing is currently urgent. In recent years, Genre Teaching Approach is a widely used teaching method to improve students' reading and writing skills. This study attempted to use Genre Teaching Approach to teach NCS students to learn narrative writing. The researchers selected one class of students who participated in the Student Support Programme (SSP) in the University of Hong Kong as research participants. Through classroom observation, interviews and text analysis of students' pretest and posttest essays, we explored the effectiveness of Genre Teaching Approach for improving NCS students' writing skills. This study found that there was a significant difference between the pretest and posttest narrative writing performances of the NCS students. Before Genre Teaching Approach was adopted in teaching, their composition structures were unorganized and did not exhibit the stylistic features of narrative writing. But after they were taught by Genre Teaching Approach, their compositions were well-structured, and showed the characteristics of narrative writing. Finally, according to the in-depth interviews with the students, we could further confirm that Genre Teaching Approach helped to improve NCS students’ Chinese writing ability.
        11.
        2012.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        Lund University is one of the important center of Chinese teachingin Sweden,the textbook Elementary Chinese used at the elementary stageis compiled by the teachers of the Chinese Department of thisUniversity,it is an interesting book with Swedish translation and used as long as more than ten years. According to statistics,compared with the Grade A vocabulary in theThe outline of the Graded Vocabulary ,41% of the Grade A vocabularydoesn’ t appear in Elementary Chineseand apparently many words inElementary Chinese are not included in the Grade A vocabulary in Theoutline of the Graded Vocabulary.The order that the characters appearfollows the content of the text and isn’t based on The outline of theGraded Vocabulary.Furthermore,because there is no special Chinesecharacters courses,it is difficult for the students to learn the rule ofChinese characters’structure.Chinese characters become an obstacle forthe students to promote their Chinese level. This paper tries to analyse how to teach Chinese characters forthe non-Chinese cultural circle students at the elementary stage.
        12.
        2012.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        한자를 구성하는 단위는 완정한 형태의 자형과 부건, 필획의 세 개의 구조로 구 성되어 있다. 본고는 이 세 개 구조의 층차 및 그들의 관계를 밝히는 한편, 한자 쓰기의 규칙성을 발견하여 한자 쓰기에서 드러나는 오류 현상을 살펴보았다. 홍콩에 거주하는 제2언어 모국어 사용 학생들이 한자를 서사할 때 나타나는 오 류는 모국어가 중국어인 홍콩 출신의 학생들과는 다른 경향성을 보였다. 이 연구 는 홍콩에 거주하는 2언어 모국어 사용 학생들이 한자를 습득하는 과정을 기초로 하여 진행되었으며, 필획 쓰기, 부건 쓰기, 글자 쓰기, 단어 및 문장 쓰기의 방면에 서 조사하고, 한자쓰기를 평가할 수 있는 도구를 설계하여, 홍콩에 거주하는 2언 어 모국어 사용 학생들의 쓰기 모양과 능력을 평가하고자 한다.
        5,500원
        13.
        2012.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        홍콩정부는 최근 몇 년 동안 계속하여 이민족 및 다문화의 화해와 공존 운동을 실시하여 왔으며, 특히 근래에 모국어가 중국어가 아닌 학습자(대부분 모국어가 광동어가 아닌 남아시아인들)가 대폭 증가함으로써 어떻게 하면 그들을 도와 홍 콩 사회에 안정적으로 정착하게 도울 수 있으며, 홍콩의 교육 환경에 적응하고, 그들의 중국어 사용 능력을 향상시킬 것인가에 대해 사회 각계에서 뜨거운 관심 을 보이고 있다. 홍콩대학 교육학원은 홍콩교육국의 지원에 따라 非華語學生中文學習支援計劃」(Student Support Programme for NCS Students)을 계획하 고 시행하며, 교원을 직접 파견하여 학생들에게 중국어를 학습시키고 있다. 이외 에도 홍콩대학의 여러 교원들은 교재 개발과 교수학습방법을 적극적으로 개발하 여 그들의 중국어 학습 능력을 증대시키는데 도움이 되고자 하고 있다. 본문은 먼저 현재 홍콩에 거주하고 있는 소수 민족과 그들의 후손들이 가지고 있는 언어적 배경을 소개하고, 이러한 학생들이 느끼고 있는 중국어 학습의 어려움 을 조사하는 한편, 계속하여 『中文八達通』(‘Accessing Chinese’)과 『高中中文』(‘Advanced Chinese’)이라는 교재를 설계할 때의 이론과 그 특징을 상세히 서술 한 후, 이 교재를 통해 직접 교수를 하였던 교사들의 평가와 이 교재의 발전 방향에 대해 논의하였다.
        5,200원
        14.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        近年來,香港非華語學生學習中文,方興未艾,人數逐年增加。如何幫助他們融入香港社會,提高中文學習能力,成為香港社會普遍關心的課題。非華語學生的中文水平普遍未能達到參加香港中學會考和香港中學文憑試的資格,為滿足升學或就業時對中文能力不同的要求,唯有另闢蹊徑,考取英國普通中等教育證書(GCSE)(中四、中五生)及英國高級補充程度普通教育證書(GCE AS)(中六生)的中文科資格。有見及此,香港大學教育學院中文教育研究中心同仁,近年積極與資深教師合作,並針對非華語學生學習中文和適應新學制的需求,研發非華語學生中文教材和教法,出版包括一系列四冊的《新版中文八達通》及一系列兩冊的《GCE AS 中 文》,以滿足非華語學生的不同需要。本論文探討這系列教材的發展理念和實踐情況。第一,針對GCSE及GCE AS中文課程發展教學内容和練習。 第二,透過任務式教學法和探究式學習,以達至有意義的教與學。 第三,教學活動設計以貼近學生生活為原則,以裝備學生融入香港社會及職場需要。 第四,採用文類為本的單元,由淺入深教導學生掌握各種文類的表達。 第五,採用文類功能寫作教學,即運用範文引路,共同建構,個人創作,讀寫結合,由淺入深教導學生 掌握語文。第六,結合多元文化特色,幫助學生了解本地文化,融入本地生活和尊重各國文化。第七,提供大量網上教學參考資料,使教師創設情景予學生進行與考核形式接近的口語練習。本論文亦報告本教材的使用情況及教師的回饋。
        15.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        在學習第二或第三語言時,學習者的第一語言往往會在語音、詞彙和語法等各層面出現語言轉移問題,以致影響其學習。在是次研究中,我們希望通過調查學生學習使用漢語從屬連詞的概況,去了解學習者受第一語言轉移的影響,是屬於句式結構的語言運用層面,還是屬於學習者的邏輯思維層面。我們會透過分析學生的語誤,檢視哪些是由他們第一語言的錯誤轉移所造成,哪些是由於中文包含了一些學生從未接觸的語文元素所造成,以致他們難以學習。研究主要針對從屬連詞這方面,包括學生使用及了解這類詞語的準確度和困難之處。研究對象是一班在香港修讀中文的非華裔學生,他們的母語是尼泊爾語。他們據有不同的中文學習背景,包括剛接觸中文課程、長期修讀中文沉浸課程、完全沒有學過中文(但對中文字只有基本認知)的學生。透過這些不同的學習模式及背景,我們更了解語言轉移的情況與母語、教學之間的關係,從而改善學生學習中文的情況。
        16.
        2011.10 구독 인증기관·개인회원 무료
        根據志願機構的統計數字,生活於香港的非華語家庭,大部份的經濟環境並不富裕。香港政府提供十二年免費教育(小一至中六),並不包括幼兒教育,因此幼兒教育的學費十分昂貴。香港的非華語家庭較難負擔年幼子女的幼稚園學費,故此過去較少非華語家庭送他們的年幼子女就讀幼稚園。近年,香港推行「幼稚園學劵制」,政府為幼兒就讀幼稚園提供學費津貼,於是愈來愈多非華語家長送他們的年幼子女到幼稚園學習中文。由於這些幼兒的母語並非中文,中文是他們的第二語言,因此他們的學習需要和困難都與本地學生不同;教師教導這些學生時遇到很多困難。本研究參考「綜合高效識字」課程,並按照非華語幼兒的學習需要和困難,為他們設計適合的中文識字課程、教材、教學法、評估等;是香港第一個大規模及有系統的非華語幼兒識字研究。參與本研究的幼稚園共有三間,參與人數約110人。本研究的課程設計,以幼兒常用的口語詞彙類別及頻率作為指標,安排教學主題的次序,並教導他們認識簡單的漢字結構。此外,教師透過運用不同的識字教學法,包括遊戲識字、部件識字、基本字帶字識字法、字根識字法、韻語識字、生活經驗識字、情境輔助識字法等,幫助幼兒有系統地學習漢字,提高他們對學習漢字的興趣,加強他們對漢字字形結構的感敏度,從而促進識字學與教的成效。此外,通過讓幼兒寫字和閱讀兒童故事,進一步鞏固和擴闊他們的識字量。本論文將報告是次研究的結果,並提出促進非華語幼兒識字的方法。
        17.
        2011.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        말레이시아에서의 중국어 교육은 이미 180여 년의 역사를 가지고 발전해왔다. 말레이시아에는 모두 1291곳의 중국어 초등학교가 있다. 소위 중국어 초등학교라 는 것은 학습 과정이 말레이시아 어, 영어, 타밀어 외에 모든 기타 과목이 중국어 를 매개 언어로 교육이 진행되는 학교를 가리킨다. 현재 전국에 모두 6만 명이 넘 는 비화교(중국인이 아닌) 학생들이 직접 중국어 초등학교에서 배운다. 중국어 초 등학교의 중국어 수업은 모국어(제1 언어)로써의 교수방식으로 교육을 진행하고, 교재는 모국어 학습 이론을 사용해 집필한다. 비화교 학생으로 말하자면, 이것은 “지정된 좌석 없이 자리에 앉는” 경우라고 말할 수 있다. 그래서 중국어 교육에 있어 특히 한자 교육의 성과가 좋지 않은 상황을 미루어 짐작할 수 있다. 이러한 “참상”을 풀기 위하여, 교사는 학습 상 별도의 상황을 설정하여 알맞은 조정을 해 야 한다. 본문은 이하 여덟 가지 방면 즉, 1. 우선 한자 병음을 가르친다. 2. 읽기를 지도한다. 3. 직역법을 사용한다. 4. 7±2기억 법칙을 알맞게 응용한다. 5. 법칙 잊게 한다 6. 한자를 많이 알고 적게 쓰도록 한다 7. 한자교육의 의 세 가지 다른 수준을 중요시 한다. 8. 말을 먼저하 고 글은 나중에 하도록 한다. 를 통해 이 논의를 진행하고자 하였다.
        4,800원