간행물

외국어교육연구 Foreign Language Education Research

권호리스트/논문검색
이 간행물 논문 검색

권호

제18호 (2015년 12월) 8

1.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
The goal of this study is to better understand the attitudes of students towards pronunciation in order to better evaluate the current university curriculum, as well as to make recommendations on how to improve the quality of education for students of English in South Korea. A total of fifty-five students were given both a questionnaire and a short interview which were utilized for the present study. The results demonstrate that the students agree pronunciation is important in English, and they wish to sound like a native speaker. It was also found that students are slightly worried about their own English accent, however they have not had much instruction on pronunciation. In addition, the participants of the study appeared to be more concerned with their accents, rather than comprehensibility or intelligibility. The most widely preferred accent by the participants was American accent followed by British accent. Although the participants acknowledged the importance of pronunciation or accent in English, they were reluctant to receive a class focusing on pronunciation. Based on the findings we suggest that there should be more collaboration between native and non-native speakers of English in Korea. Furthermore, we recommend that Korean students be exposed to more varieties of World Englishes through the integration of students from other countries into the classroom as well as conducted a class on World Englishes.
4,800원
2.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
This study aims to investigate the availability of the head direction parameter to Korean learners of English to find out how learners learn the head direction of English phrases in the EFL classroom. 95 intermediate and beginner students in their first year of middle school in Korea completed production and comprehension tasks. The results showed that the head final strategy is used more often than other interlanguage strategies when the head initial strategy is not available, which tends to show that the head parameter is reset through L1 values. In addition, the production task also proved that the acquisition of the VP head direction is accompanied by the acquisition of the NP, PP and AP head directions. In contrast, the participants showed a strong tendency of applying the head final strategy in translating English sentences in comprehension tasks. One possible explanation for this discrepancy between the production and comprehension tasks is that the interference of the Korean head final structure lets students decide the noun before the head is the compliment of the head. The pedagogical implication drawn from this study is that the head direction should be taught to beginners particularly in communicative classrooms
5,400원
3.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Foreign language education in Korea commenced from the period of the Three Kingdoms. During this period, which lasted until 7th - 8th century AD, the Kingdom’s close relationship with China prompted Chinese language education. Similarly, interaction with Japan started the education of Japanese language. Education during this period was reserved for the children of the upper class. From the end of the Three Kingdoms era until the early 19th century, education of four languages including Mongolian and Manchurian, as well as Chinese and Japanese took place. A government agency, Sa Yeok Won, trained translators during this time. Education of English, German, French and Russian languages started from the end of the 19th century, because the newly formed diplomatic relationships with these countries required the knowledge of their languages for communication. That was the beginning of the modern-style public education, which the foreign language education in the 20th century was based on. Currently, foreign language education takes place in high schools and universities. In high schools, the first foreign language is English, while the second foreign languages offered are Japanese, Chinese, German, French, Spanish, Russian, Arabic, Vietnamese and Classical Chinese characters. Universities offer both compulsory and elective courses on foreign languages. In addition to the languages taught in high schools, African and Southeast Asian languages are available for students to study in university.
4,900원
4.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Face aux realia coréennes, les traducteurs littéraires recourent à deux grands types de stratégies : celles qui visent à préserver l’identité culturelle du terme d’origine (en en explicitant le sens) et celles qui favorisent le sens : stratégies de substitution. Si la substitution par une périphrase explicative alourdit souvent le texte, le recours à un terme hyperonymique ou à une définition concise se révèle idoine lorsque la realia ne fait office que de toile de fond. La stratégie acclimatisante consistant à suppléer à une realia de la langue-culture source une entité de la langue-culture cible (ou d’une langue-culture tierce plus familière au lectorat francophone, notamment japonaise) de fonction analogue gomme non seulement l’identité culturelle du terme d’origine, mais lui en confère même une autre. Lorsque la realia occupe une place centrale et qu’elle est récurrente sur le plan infratextuel et/ou intertextuel, la stratégie du maintien assorti d’une explicitation du sens se justifie et permet de conserver la couleur locale du texte source et la realia coréenne maintenue pourra ainsi un jour enrichir la langue française.
5,700원
5.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
In der vorliegenden Arbeit wird versucht, die Anwendungsmöglichkeit der Begriffe ‘emotionale Intelligenz’ von Daniel Goleman im deutschen Kulturunterricht zu erläutern. Der Begriff ‘emotionale Intelligenz’ wird fünf Ebenen untergeordnet: i) die eigenen Emotionen kennen, ii) Emotionen beeinflussen, iii) Empathie, iv) Emotionen in die Tat umsetzen, v) Umgang mit Beziehung. Heutzutage ist die Kultur im Deutsch als Fremdsprache einen wichtigen Lernstoff. Die Kultur kann nicht nur kognitive Ebene sondern auch affektive Ebene beeinflussen. In dieser Arbeit wird aber sie sich auf das affektive Lernen konzentriert. Um die Affektivität der Lernenden im Kulturunterricht zu entwickeln, kann der Begriff ‘emitionale Intelligenz’mit vier Lernverfahren kombiniert werden: die Zusammenarbeit für Wahrnehmung von Emotionen, der Rollspiel für Nutzung von Emotionen, das Lesen für Verstehen von Emotionen und das Sehen für Beeinflussung von Emotionen. Je nach Lernverfahren können die verschiedenen affektiven Ebenen der Lernenden sich darin progressiv entfalten und daher können die Lernenden innerlich stark motivert werden.
5,800원
6.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Foreign language education has so far put emphasis on the so-called communicative and cultural objective where learners communicate with native speakers in the foreign languages they have learned and then understand and execute the native speakers’ cultures. However, the modern society, which has rapidly become a global village with the development of the means of communication, expects foreign language education to play a new role. This new role is taking into account not only the practical aspect of the communication, but also the educational goal of cultivating the ability to properly understand others’ culture and hold a critical attitude toward one’s own culture. The intercultural approach is emerging as a new approach that enables foreign language education to achieve this goal. 2007 Amended Curriculum and 2009 Amended Curriculum used the term, “intercultural”, but did not specifically state it, and thus it was little reflected in the textbooks. As a method of practically resolving this problem, we made an intercultural teaching plan by utilizing the cultural contents in the current textbooks.
5,500원
7.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
This research focuses on the analysis of the high school German textbook "Deutsch 1" which is developed and published in South Korea in 2013. Many public high schools have adopted this book as the official textbook for introduction to German language and culture. This book reflects the communicative and intercultural competences, which are formulated as an explicit teaching goal in the national teaching plan of 2009. In the theoretical part of this research we critically look into the diverse checklists of German textbook criteria which are developed in the history of German language edcuation. In the practical part of this research we aim to devise new criteria which correspond to our schemes of analyses by means of which we analyze the school textbook licensed in Korea.
7,700원
8.
2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
The purpose of this study is to examine phenomena of teaching writing in Korean as a foreign or a second language, and to propose contents and methods for improving teachers’ ability of teaching writing. I presented 3 reasons that mainly cause the difficulty in teaching writing for nonnative speakers of Korean. Among the reasons, teachers’ lack of confidence and insufficiency of expertise in teaching writing is the most important one which we have to compensate in terms of improving teachers’ ability. First, in chapter Ⅱ, I analyzed the trend of teaching writing in Korean as an L2, and examined the characteristics of teacher training for teachers-to-be in Korean language education. Next, in chapter Ⅲ, I defined the concept of ‘ability of teaching writing’, and summarized the categories of the ability. Finally, in chapter Ⅳ, I suggested the contents and methods for improving teachers’ ability of teaching writing with regard to teachers’ expertise. Specially, I focused not only on the pedagogic content knowledge (PCK), but also on the content knowledge (CK). In this paper, I explored teacher education which is considered as one of the most important area for better teaching Korean as an L2. However, this paper remains only as a pioneer attempt at teacher education research for the area is not fully discussed yet.
5,200원