검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 4

        1.
        2007.03 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The description of the nature of Korean - Chinese interlanguage is a very useful way to understand the situation and characteristic of Chinese learning by Korean learner. Korean ? Chinese interlanguage represents linguistic characteristic of Korean learner, which is related to the various elements of mother tongue (Korean) and Chinese learning of learners. In the aspects of pronunciation, the most remarkable characteristic of Korean learner is a pronunciation that is mainly focused on segments, which is closely related to the fact that Korean is not a tone language. Korean elements are mixed in the rule of sound change and pronunciation of partial consonants and vowels. In the aspects of vocabulary, its systematic character is relatively weak but it has characteristic coming from Korean. Some are substituted by Korean words, some are Korean way in meaning and function and some are due to the complexity of Chinese words. In the aspects of grammar, interlingual interference is negative transfer that is caused by the rule of word arrangement in the Korean sentence which has elements like object and complement etc. The interlingual interference results from the syntactical complexity of Chinese elements like complement, liheci (?合?), cunxianju (存?句) and so on.
        5,700원
        3.
        2004.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This paper deals with false friends-the source of their sound image (signifiant) is the same, but the concept image (signifie) is differentfound in Korean and Chinese. It is well-known that these false friends frequently cause negative transfer. I demonstrate that the false friends between Korean and Chinese can be classified into four types: ① no semantic resemblance type, ② partially overlapping type, ③ semantic inclusion type I (Korean over Chinese), and ④ semantic inclusion type II (Chinese over Korean). The result of the contrastive analysis of each type shows a striking difference. In the actual communications, false friends between these two languages may lead to misunderstanding. In order to prevent negative transfer due to false friends, students are advised to carefully check the differences in meaning and function.
        4,600원