A Study on Semantic Distinction between Chinese Characters with 'House' Meanings
Among the Chinese characters specified for educational use are not a few whose representative meanings are by and large the same. For instance, Ka, Kak, Kwan, Kung, Tang, Sa, Shil, Ok, Wu, and Taik are all different in phonetic sound but their meaning is the same in that all of the characters refer to house. The basic theory of the semantics is that different forms have different meanings and that there are no true synonyms in language. It follows, therefore, that there must be a device somehow developed to distinguish the synonymous meaning of these characters from one another. This research will play a key role in making decisions when we have to select which letter to use in order to form a new word within the vocabulary range of educational Chinese characters. This research will show to those who support `Korean only` policy a substantial evidence that the simultaneous use of Korean and Chinese will turn out much more productive in word formation and finally contribute to enriched use of our language.