A Study on New Teaching-learning Methods about the Sino-Korean Novels in High School Chinese Classics Textbooks in the 2015 Revised National Curriculum Period
본 논문은 2015 개정 교육과정이 적용된 고등학교 한문 교과서의 소설 부분에서 교수-학습방 법이 구현된 양상을 검토하고, 이를 바탕으로 새로운 한문소설 교수-학습방법을 모색하기 위해 작성되었다. 본고에서는 먼저 2015 개정 교육과정의 특징을 검토하였다. 검토 결과 2015 개정 교육과정에서는 이전 시기 한문 산문에 대한 다양한 성취기준이 통합되어 소략해졌고, 성취기준의 통합과정에서 한문소설에 대한 성취기준이 사라진 점을 확인할 수 있었다. 이어 2015 개정 교육 과정이 적용된 13종의 고등학교 한문 교과서를 검토하였다. 2015 개정 교육과정의 한문 교과서는 이전 교과서에 비해 분량이 약 1/3이 감소하였는데, 그에 따라 한문소설을 수록하지 않은 교과서가 증가하였다. 2009 개정 교육과정에서는 거의 모든 교과서에 한문소설이 수록되었는데(10 종 중 9종), 2015 개정 교육과정에서는 약 31%(13종 중 4종)의 교과서에서만 한문소설이 수록 되었다. 한문소설 수록 교과서 가운데 새로운 교수-학습방법을 구현한 것은 단 1종으로, <춘향 전>의 한 장면에 역할놀이 교수-학습법을 적용하였다. 이본에 따라 다양한 변주가 일어나는 <춘향전>에 역할놀이 교수-학습법을 적용한 것은 매우 효과적인 방법이지만, 자칫 지나치게 자의적으로 작품이 해석될 가능성도 있다. 이에 교과서 해당 장면에 대한 해석의 개방성 정도와 역할놀이의 진행의 절차 등을 아울러 제시하였다. 이어 교과서의 분량과 수업 시수가 주는 현상황 에서 새롭게 한문소설 교육이 모색할 수 방안을 검토하였다. 교과 내적으로는 한자, 어휘, 단문 등의 학습요소를 소설 작품의 학습 과정에 포함하여 진행하는 방법을 모색해야 하고, 교과 외적으로는 교과 융합 수업을 통하여 수업 시수를 확보하는 방안을 모색해야 할 것이다. 아울러 현행 교과서에 수록된 한문소설을 중심으로 교육과정에 소개된 다양한 교수-학습방법을 적용한 성과 를 공유・집적하도록 노력해야 할 것이다.
This paper was written to examine the aspects of the teaching-learning method implemented in the novel section of Chinese Classics textbooks that were applied with the revised national curriculum of 2015, and to explore new methods of teaching Sino-Korean novel. In this paper, I first reviewed the characteristics of the revised national curriculum of 2015. As a result of the review, it can be seen that various achievement standards about the prose of the previous period were integrated and skewed in the revised national curriculum of 2015, and the achievement standards for the Sino-Korean novels disappeared in the integration process of the achievement standards. Then, I reviewed thirteen high school textbooks that were applied with the revised national curriculum of 2015, The volumes of the textbooks were decreased by about one third compared with the previous ones, and many textbooks did not include Sino-Korean novels. The new teaching-learning method has been implemented in only one of the textbooks, including the Sino-Korean novels, and the role-play teaching-learning method has been applied to one scene of <Chunhyangjeon春香傳>. Applying role-play teaching-learning method to <Chunhyangjeon>, which has a variety of variations depending on version, is a very effective method, but there is a possibility that the work may be described too arbitrarily. Thus, the degree of openness in interpretation and the procedure for the progress of role-play were also presented. In a situation where the volume of textbooks and the hours of class are decreased, I have looked into new ways to find new ideas in the Sino-Korean novel education. On the other hand, we should find ways to include learning elements such as Chinese characters, vocabulary, and short sentences into the learning process of novel works, while on the other hand, we should seek to get more class-time through interdisciplinary courses. In addition, we should try to share and integrate the achievements of applying various teaching-learning methods inthe revised national curriculum of 2015 to the Sino-Korean novel in current textbooks.