논문 상세보기

한국의 ‘字序法’ 고찰(Ⅲ) - 中國語辭典類 비교 및 새로운 한국식 자서법 제안 - KCI 등재

한국의 ‘자순법’ 고찰(Ⅲ) - 중국어사전류 비교 및 새로운 한국식 자서법 제안 -

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/371914
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 7,800원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

中国的韵书一般按照调、韵、声三个层次排列字序,字书按照部首编排 汉字,许慎≪说文解字≫把9353个字按540部首编排,明代梅膺祚≪字汇≫ 将部首减为214部,明确提出‘论其形不论其义’的原则。
韩国也按照中国的字序法编纂韵书和字书,可是,韩国自己创造表音文 字‘训民正音’后,开始应用‘训民正音’的字母次序排列汉字编韵书和字书,独 创了用表音符号排列汉字的字序法。
中国出版的普通话词典一般都先按照汉语拼音字母序排列,相同拼音字 母的字,先按笔画归类,相同笔画再按起笔笔顺集中,第一笔相同则比较第 二笔、第三笔……依此类推,排列出汉字的先后顺序。虽然这种检字法原理 比较简单,易学易检,但繁简字体的差异和各人书写习惯不同,以及每一笔 画汉字数量极为悬殊,给检索带来一定困难。尤其是外国人因不熟悉汉字结 构,掌握笔画、笔形、笔顺是不太习惯,给检索带来有点困难。因此,日本 和韩国的普通话词典一般都采用把同音字的内部字里带有字形结构上包有如 部件、声符、字素等共同因素的字集中安排的字序法。
一般韩国人对汉字的结构理解度不高,检索同时算笔画、部首次第感到 非常繁琐。因此一般学生比较习惯于不算笔画、部首等,直接从头到尾按序 查阅。另一方,一般文字生活中,检索超过常用字范围以上字的机会是比较 少的。因此,收录字选择≪现代汉语常用字表≫为A级,≪现代汉语通用字 表≫为B级,≪GB13000.1 字符集≫为C级,其他字为D级,每同音字下, 先按照这些等级排列,再按笔画排列,让一般读者快速查到索要检索的字。

목차
1. 緖 論
  1.1. 우리나라의 音序法
  1.2. 한자의 표음법과 자서법
 2. 중국어사전의 字序法
  2.1 중국어사전의 표제자 배열
   2.1.1 중국의 漢語詞典 표제자 배열
   2.1.2 ≪中日大辞典≫과 ≪중조사전≫의 표제자 배열
   2.1.3 우리나라의 중국어사전 표제자 배열
  2.2 중국어사전의 표제어 배열
   2.2.1 중국의 ≪现代汉语≫≪现代规范≫표제어 배열
   2.2.2 ≪中日≫과 ≪中朝≫의 표제어 배열
   2.2.3 우리나라 중국어사전의 표제어 배열
 3. 結 論 ― 중국어사전의 새로운 자서법 제안
 참고문헌
 中文提要
저자
  • 康寔鎭(부산대학교 인문대학 중어중문학과) | 강식진
같은 권호 다른 논문