논문 상세보기

蘇頌前使遼詩注釋(Ⅰ) KCI 등재

소송전사료시주석(Ⅰ)

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/372347
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 9,000원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

本文之重要注釋內容如下: 〈和國信張宗益少卿過潭州朝拜信武殿〉: 詩題“潭州”應爲“澶州”之訛; 第二句“文明運算高”之“文明”應指宋王朝; 第四句“一夜隕星旄”應指遼統軍 撻覽的陣亡; 第八句“列侍冩賢豪”之“賢豪”指的是締結澶淵之盟時的寇準等 功臣; 第十二句“金繒比干櫓”之“干櫓”, 中華書局本訛作“千櫓”. 〈和張少卿過德清憶郎中五弟〉: 對蘇頌原注“昆仲同舉進士, 至南宫請 試明經”之“明經”, 張中澍認爲是指“明經科”, 但這裏的“明經”應爲“明曉經 術”的意思. 〈和王大觀寄張仲巽〉: 第五句“舊德朝端方見用”之“舊德”應指張宗益 往日樹立的功德. 〈初過白溝北望燕山〉: 詩題之“白溝”應指雄州之白溝, 不是指安肅軍 之白溝. 〈和冬至紫蒙館書事〉: 第七句“欲知王曆正”之“王曆”指着宋王朝的曆 法. 熙寧元年的冬至, 遼曆比宋曆早得一日. 〈和檀香板〉: 這首詩描寫了賀遼道宗的生辰而演奏散樂之情況. 第二 句“擊玉敲金一串花”之“玉”和“金”應指玉磬和編鐘; “一串花”意味着伶人都 揷花在頭巾上而跳舞的情況. 第三句“自與麗妃親記曲”之“麗妃”應指遼道宗 之宣懿皇后.

목차
1. 北宋의 使遼詩 개황
 2. 蘇頌의 出使와 文集의 版本 및 기존의 연구
 3. 前使遼詩 30首 注釋
저자
  • 柳瑩杓(경성대학교 중어중문학과) | 류영표
같은 권호 다른 논문