논문 상세보기

스페인어 존재 동사(Haber)와 장소 동사(Estar) 간의 의미적ㆍ구문적 차이에 관한 고찰 KCI 등재

Studies on the Existential Verb HABER and the Locative Verb ESTAR in Spanish

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/377157
서비스가 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
현대문법연구 (Studies in Modern Grammar)
현대문법학회 (The Society Of Modern Grammar)
초록

The existential verb HABER and the locative verb ESTAR can be used to indicate the presence of a person or thing. But they are seldom interchangeable in Spanish. The subtle differences between these two words can completely change the meaning of a sentence. In concrete, the difference mentioned is that the verb HABER is used to indicate the mere existence of the person or thing. On the other hand, ESTAR is introduced to indicate the location of the person or thing. As a general rule, the locative verb ESTAR is permitted when a specific person or thing is referred to, however the existential verb HABER is used with nouns that can’t have a location. As a result, a noun preceded by a definite article, a demonstrative adjective or a possessive adjective normally would be introduced with the verb ESTAR. The locative verb ESTAR y the existential verb HABER can be used in situations where “to be” is used in English. So they’re usually confusing for students. In this paper, we have argued that the existential verb HABER is derived from the copulative structure. In this point of view, the locative verb ESTAR is defined by the spell-out of the event feature.

목차
1. 머리말
 2. 스페인어 계사 ‘ser, estar, 존재 동사 haber’ 구문의 의미적ㆍ통사적특징
  2.1. 이론적 근거 (Freeze 1992)
 3. 스페인어 존재 동사 ‘haber’에 관한 고찰
  3.1. 존재 ‘haber’ 동사 어원에 관한 고찰
  3.2. 존재 동사 ‘haber’의 통사적 특징
  3.3. 존재 ‘haber’ 동사와 소유 ‘tener’ 동사 파생구조 분석
 4. 결론
 참고문헌
저자
  • 서소영(전북대학교) | 서소용