논문 상세보기

白川靜釋胸部文身系列字之誤 KCI 등재

Shirakawa’s Erroneous Explanations about the Chest Tattoo Series

백천정석흉부문신계렬자지오

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/379146
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,800원
漢字硏究 (한자연구)
경성대학교 한국한자연구소 (Center For The Study of Chinese Charaters in Korea, Kyungsung University)
초록

Shirakawa Shizuka believes that there is a tattoo custom in the Yin culture of the Chinese Shang Dynasty: people in accordance with certain etiquette, respectively, on the forehead, breasts, chest and other body parts to apply tattoos, he proved that this view is mainly based on the Chinese characters at that time. He believes that “text” is the Chinese character that represents the tattoo, “Chan (產), Yan (彥), Yan (顏)” and other words are the Chinese characters that represent people tattooed on the forehead, “Er (爾), Shuang (爽), Shi(奭)” and other words are Chinese characters that represent the tattoo in the breast, and also believe that “Xiong (凶), Xiong (兇), Xiong (匈), Xiong (胸)” are the words that mean the chest tattoo (for the convenience of the writing, the following aunt called “the chest tattoo series”). Shirakawa believes that the Chinese Shang Dynasty Yin culture there is a literary custom of the view is wrong, for this, the author has written a special article to refute, is now intercepting part of it, his release of the bra series of words wrong to start the argument. The author tracks the research process of Shirakawa’s, analyzes the glyphs, contacts the word use, and draws on the relevant research results, proving that he is wrong about the composition of the bra series, the meaning of the expression and the relationship between each other.

목차
1. 引言
2. 白川靜釋“凶”之誤
3. 白川靜釋“兇”之誤
4. 白川靜釋“胸”、“匈”之誤
5. 白川靜釋“凶”、“兇”、“匈”、“胸”關係之誤
6. 結論
References
Abstract
저자
  • 連登崗(南通大學文學院) | 련등강
같은 권호 다른 논문