A study on the pattern of speech errors in one-on-one free conversation using Skype -For Korean instructors and Japanese advanced learners-
이 연구는 Skype를 활용하여 일본인 고급 학습자의 구어 오류 양상을 분석하고 교육적 의의를 제시하는 것을 목적으로 한다. 학습자 발 화 2,947어절을 대상으로 오류 양상을 분석하였다. 그 결과 문법 오류가 34건으로 가장 많았으며 어휘(26건), 발음(22건), 담화(4건) 오류 순으로 나타났다. 이로써 알 수 있는 것은 첫째, 고급 학습자임에도 불구하고 모국 어 간섭의 영향을 여전히 받고 있다는 점. 둘째, 어휘 오류에서는 학습 어휘량이 많아지면서 유사 어휘에 의한 오류가 많이 나타난 점. 셋째, 두 언어의 문법 체계가 비슷하다고는 하지만 그럼에도 문법 오류가 가장 많이 발생했다는 점이다. 향후 일본인 학습자를 대상으로 교수를 할 때 이런한 점을 고려하여 이루어져야할 것이다.
The purpose of this study is to analyse the patterns of advanced Japanese learners' speech blunders while using Skype and to make pedagogical recommendations. The error patterns of 2,947 words of learners' utterances were studied. As a result, grammatical errors were the most common, accounting for 34 cases, followed by vocabulary errors (26 cases), pronunciation faults (22 cases), and discourse errors (4 cases). This demonstrates that, first and foremost, it is still influenced by mother language interference. Second, there were many errors in vocabulary due to similar vocabulary. Third, the two languages with the greatest grammatical errors were those with similar grammatical systems.