A Study on the Asymmetry of Container Localizers ‘li’ and ‘wai’ in Modern Chinese
본고는 방위사의 빈도를 살펴보는 다수의 조사와 문헌에서 그 활용빈도 가 높은 것으로 보고되고 있는 용기(容器) 방위사인 里와 外를 연구대상으 로 하여 두 방위사의 활용에서 나타나는 비대칭성의 현상과 원인을 살 펴보고자 하였다. 본고의 예문들은 BCC코퍼스의 报刊과 文学에서 수집하 였고, 가공하지 않은 모습을 그대로 사용하였다. 본고는 방위사 里, 外 구 문이 기능면에서 불균형을 보이는데 착안하여 세 가지 측면에서 비대칭을 고찰하는 것을 목적으로 하였다. 본고의 연구내용은 다음과 같다. 첫째, 표현 형식상 방위사 里, 外를 포함한 구문을 단순식, 근린식, 대구식, 합병 식, 특수식으로 나누었다. 방위사 里, 外는 단독으로 사용하는 능력은 약 해지고 ‘개사+X+里, 外’구문 등으로 사용되는 경향을 보였다. 이런 특징 때문에 개사 뒤의 X가 생략된 ‘개사+里, 外’구문이 올 때 비대칭을 형성한 다. 둘째, 품사 결합상 방위사 里는 명사(N), 동사(V), 형용사(A), 개사(P), 수사(M)와 결합할 수 있지만, 방위사 外는 형용사, 수사와는 결합하지 않 는다. 外의 결합 제약의 한계는 사물이나 장소의 외부를 나타내는 外의 불 확실성과 미지성 때문으로 보인다. 셋째, 방위사 里, 外는 공간의미를 표 현할 때 항상 의미상 반의 관계가 성립되는 것은 아니다. 방위사 里, 外 가 공간개념뿐만 아니라 추상적인 은유 의미를 가지는 것은 여러 의미 를 지니는 다의어 자질 때문이다.
This paper focuses on the Container localizers ‘li’ and ‘wai’ , which are reported to be highly utilized in a number of studies examining the frequency of localizer. The sources of the example sentences were collected from the press and literature menus of BCC Corpus. The purpose of this paper is to examine asymmetry of container localizers ‘li’ and ‘wai’ in three aspects. The contents of this study are as follows. First, in terms of expression moes, the ‘li’ and ‘wai’ phrase were divided into a simple type, a neighborhood type, a distich type, a merger type, and a special type. The use of ‘li’ and ‘wai’ alone was diminished, and they tended to be used as the phrase 'preposition+X+li’,‘wai’ '. Second, in the combination of parts of speech, the localizers ‘li’ can be combined with a noun(N), a verb(V), an adjective(A), a preposition(P), and a numeral(M), but ‘wai’ is not combined with adjectives and numeral because of the uncertainty and unknown of localizer ‘wai’ '. Third, when expressing the meaning of space in locaizers ‘li’ and ‘wai’ , the opposite relationship is not always established in meaning. The reason why ‘li’ and ‘wai’ have an abstract metaphorical meaning as well as a spatial concept is because of the quality of polysemy that has multiple meanings.