논문 상세보기

The Writing-to-learn Dimension of L2 Writing: Towards Rhetorical Hybridity and Flexibility KCI 등재 SCOPUS

  • 언어ENG
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/416358
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 6,100원
영어교육 (English Teaching)
한국영어교육학회 (The Korea Association of Teachers of English)
초록

This study investigated how two Korean EFL college students, who were taught the five-paragraph essay in their college writing classes, drew upon rhetorical resources in their writing for learning content (WLC). Using a multiple-case study design, the study examined how the students consciously manipulated all of their rhetorical resources to make meaning and used L2 writing to learn content. It also explored how they differed in their enactment of rhetorical practices and deployment of rhetorical resources in WLC. During their engagement with WLC, they developed rhetorical strategies that reflected the structure of their evolving text rather than the structure of the five-paragraph essay. Their rhetorical choices in WLC have provided invaluable insight into the rhetorical challenges they faced while writing. Overall, they produced texts that better portrayed the multiple nuances inherent in a translingual approach. An implication is that more L2 writing teachers and scholars should pay attention to the rhetorical sensibility promoted by the translingual movement

목차
1. INTRODUCTION
2. RHETORICAL PATTERNS IN WLC: TOWARDS “TRANS”
3. THE STUDY
    3.1. The Context and Participants
    3.2. Data Collection
    3.3. Data Analysis
4. FINDINGS
    4.1. Rhetorical Decisions toward Translingual Orientation in Woo’s WLC
    4.2. Rhetorical Agency toward Translingual Ideology in Yoon’s WLC
    4.3. Two Students’ Translingual Practices and Orientations in WLC
5. CONCLUSION
REFERENCES
저자
  • Myung-Hye Huh(Professor Emeritus, Department of English Language Education, College of Education, Korea University)