The annotation style and commonly used terms of the phonetic and semantic annotations accompanying the Sixi Canon (思溪藏) are roughly similar to those of specialized Buddhist scripture phonetic and semantic works. Meanwhile, special terms such as “Jiuyin” (舊音) are also used. The mark of “Jiuyin” appears 100 times in the phonetic and semantic annotations accompanying the Sixi Canon. The function of this “Jiuyin” is not merely to indicate the pronunciation, but also involves differentiating characters’ forms and explaining their meanings. The phonetic and semantic annotations of the Sixi Canon not only refer to the three major specialized Buddhist scripture phonetic and semantic works, but also to rhyme books of the Qieyun (切韻) system. They also refer to lost Buddhist scripture phonetic and semantic works, and even to the original phonetic cuts that have been passed down along with the Buddhist scriptures. In general, the “Jiuyin” in the phonetic annotations accompanying the Sixi Canon has a relatively diverse reference and should be regarded as a general term.