검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 2

        1.
        2021.06 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This study aims to interpret the significance as a cultural symbolism of ‘rentouhu (人頭 壺),’ which is gourd-shaped earthenware with a human face sculpted on the spout and has been excavated in large quantities at the Neolithic sites in the middle and upper reaches of the Yellow River in China. Although there have been brief descriptions on these artefacts due to their unusual shape, there has been little discussion of their significance as a cultural symbol. This study would like to argue that this object is a visual depiction of the origin myth that ‘humankind was born from a gourd,’ a myth that is widespread in China. The narrative of the origin of humankind from bottle gourd is universal and takes various forms in the origin myths of many ethnic groups in China, including the Han Chinese. It is also closely associated with the gourd, a device that enabled humankind to survive the disaster of the Great Flood. This paper draws on graphonomic, philological, archaeological, and anthropological data to discuss the cultural implications of ‘rentouhu (人頭壺).’ In particular, by clarifying the etymology of several Chinese characters including the character ‘yi’ (壹: one), this paper analyzes the traces of the myth of the origin of humankind from the calabash implicit in the etymology. Artefacts from Yinxu (殷墟), Anyang, Henan Province showing ‘a bird’s body with a human face’ discovered in the lower Yellow River region and the petroglyphs depicting the ‘flowers in the shape of human faces’ in Lianyungang (連雲港), Jiangsu Province in the downstream area of the Huai River are also expressions of the myth of the origin of humankind and cultural symbols of ‘rentouhu.’ This study will contribute to in-depth studies of the rentouhu as well as the origins of Chinese civilization. Beyond this, it will contribute to proposing a methodology of ‘Chinese character archeology,’ a convergence study involving graphonomy, philology, anthropology, and archeology.
        9,900원
        2.
        2015.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This paper aims to explore the understanding and evolution of the concept of ‘truth’ (眞 理) in the earliest stages of Chinese history on the basis of oracle bone script zhen (貞) and the inscriptions zhen (眞). It further aims to prove that zhen (貞) and zhen (眞) are cognate words. ‘Truth’ in English is commonly translated as zhen (眞) in Chinese. However, it is not easy to find an intersection between two notions of ‘truth’ in the early stage of Eastern and Western culture in spite of a great deal of controversies over the notions in sinological studies, since there was almost no cultural exchange between the East and the West before the modern era. After the nineteenth century, with the expansion of the Western power, Westerners attempted to understand the manifold ways of Eastern thought. Thus, many concepts that were dominant in Western thinking were transplanted in many areas of Eastern thinking; the concept of ‘truth’ (眞理) is such a case. The Western concept of ‘truth’ (眞理) pursues correspondence theory, based on the dichotomy of true and false. Based on this idea, many Western scholars still claim that the notion of ‘zhen’ used in Chinese classical texts can not be equated with “truth” used in Europe and Anglo-American dominant philosophy. Therefore, I would like to return to the primitive sense of truth in the oracle bone script, explore the pre-theoretic understanding of truth before concrete forms of knowledge such as Confucianism and Buddhism were introduced, to show the interconnectedness of zhen (眞) and zhen (貞). Traditional interpretations of zhen (眞) can be roughly classified into three types: ‘a Daoist ascetic with miraculous powers’ (神仙)(see Xu Shen, Duan Yucai, et al.); ‘treasure’ (see Tang Lan, Ma Xulun, Zhou Fangfu, He Linyi, etc), and ‘death as unchanging status’ (see Shirakawa). Among these, the first version of zhen has been considered most authentic, because Shuowen Jiezi《說文解字》, the first authoritative dictionary of Chinese characters, defines zhen (眞) as “a Daoist hermit transforming shape and ascending into Heaven ( 僊人變形而登天也)” with Daoist connotations. Such interpretations, though dominent, were based on Xiaoshuan and did not seem to include closer investigations of zhen (貞), the older form of zhen (眞), based on recently unearthed literatures. Though contemporary archaeological studies provide evidence of more ancient origins, it is difficult to extract the original sense from the primitive script of zhen (貞), because it was only used as the name of a place or a person. This paper thus follows several hypotheses: 1. zhen (眞) is cognate with zhen (貞); 2. zhen (貞) in oracle bone script means ‘to ask Heaven questions from signs or omens obtained by burning tortoise shells or animal bones’ and a person in charge of performing a divination rituals’ is known as a diviner(zhenren ‘貞人’); 3. zhen (貞) was specified into zhen (眞); 4. Under the influence of Daoism during the early Han Dynasty, zhen (眞) was defined as ‘a Daoist hermit’ (神仙), and then acquired the meaning of truth after the introduction of Buddhism. The strategies of the paper are as follows: firstly I will analyze zhen (眞) by breaking it into its component characters and trace back its original forms and senses of zhen in oracle bone scripts; secondly, I will examine its usage in the ancient literatures based on phonetic and semantic patterns; finally I will try to place possible coordinates of ‘truth’ among constellations of various meanings of zhen (貞) and zhen (眞).
        7,000원