파생어는 어기와 파생접사로 이루어지는 복합어이다. 어기는 하나의 단어일 때도 있고 의미상 그 단어의 중심 요소이지만 단어의 자격은 가지지 못한 어근일 때도 있다. 파생접사는 사전에 독립 항목으로 등재되는 것이 일반적이다. 그러므로 사전의 기술에서 파생어와 어기와 접사는 서로 단어형성론적으로 밀접하게 관련되는 항목들을 구성하게 된다. 이에 따라 파생접사와 파생어의 기술은 단순어나 합성어의 기술에서와는 달리 복잡한 고려 사항들을 가지게 되며 그만큼 더 체계적인 기술 방안이 필요하게 된다. 본고에서는 국립국어연구원에서 편찬한『표준국어대사전』1)을 중심으로 파생어의 사전 처리에 대하여 살펴보면서 존재하는 문제점들을 제시하였다. 본고에서는 주로 파생어의 표제어 설정, 파생접사의 표제어 설정, 표제어의 표기, 파생접사의 뜻풀이, 파생어의 뜻풀이에 대해 살펴보았는데 파생어와 표제어의 설정 문제에 대해서는『표준국어대사전』에서 일관성을 반영하려고 노력했음을 볼 수 있는데 파생접사의 뜻풀이 가령 ‘-거리다/-대다’, ‘-답다’의 뜻풀이 등에 대한 사전 처리는 더 보완할 필요가 있으며 앞으로의 한국어사전편찬에 반영이 되었으면 한다.
The suffix -cil in Korean seems to take heterogeneous nouns as its bases. For example, sensayng 'teacher' in sensayngcil 'teaching' is an agent, kyeycip 'woman' in kyeycipcil 'womanizing' is a patient and kwayngi 'hoe' in kwayngicil 'hoeing' is an instrument. Therefore, the suffix -cil has been regarded as having various meanings. However, from the viewpoint of cognitive semantics, the various bases of the suffix -cil can be interpreted as consistently referring to an event through metonymy. In sensayngcil 'teaching,' the base sensayng 'teacher' refers to an event through AGENT FOR EVENT metonymy. An agent has a conceptual contiguity with the whole event because it is one element of the event. Similarly, the patient, keyecip 'woman' in keyecipcil 'womanizing,' and the instrument kwayngi 'hoe' in kwayngicil 'hoeing,' as participants of an event, refer to the whole event by the PATIENT FOR EVENT metonymy and the INSTRUMENT FOR EVENT metonymy, respectively. Close examination of -cil suffixation reveals that all the elements in an event can be a base of -cil suffixation because each of them metonymically refers to the whole event. Therefore, it can be concluded that, from the viewpoint of cognitive semantics, seemingly different meanings of the suffix -cil can be unified to one when the different bases consistently interpreted as an event through metonymy.