효를 언급한 경전이나 고전은 많다. 하지만 대개는 효를 일부 내용으로 다루고 있을 뿐 본격적으로 다루지는 않았다. 그런데 효만을 핵심 주제로 다룬 책이 있다. 『효경』이다. 인간의 ‘모든 행위의 근본’을 효라고 한다면, 『효경』 은 경전중의 경전이다. 인간이 동물과 다름은 내리 사랑 보다 위로 받은 사랑에 대한 공경과 감사, 곧 효가 있기 때문이다. 한동안 일방적, 수직적 이데올로기란 비난도 감수하였지만, 효 본래 정신만은 훼손할 수 없었던 이유다. 따라서 『효경』에 대한 수많은 역주서가 나왔다. 전문 학자뿐만 아니라 나라의 최고지도자들까지도 『효경』 역주서 편찬에 참여했다. 중국에서만도 5백여 종의 주해서가 나왔다. 우리나라에서도 이루 헤아릴 수 없을 정도의 역주서가 나왔다. 하지만 아무리 많은 역주서라 하더라도 조금씩 그 내용을 달리했다. 해석하는 사람마다 조금씩 견해가 다르다는 것이다. 그 다름과 차이를 확인하는 것도 공부하는 사람의 흥미가운데 하나다. 이런 다름과 차이를 확인 하는 것이 때론 즐거운 공부이기도 하다. 나아가 『효경』에서 추구하는 핵심 내용에 대한 고찰이다. 이 논문에서는 주로 『효경』의 공동체 윤리를 다뤘다. 공동체 윤리의 기본인 화해를 『효경』에서 어떻게 말하고 있는가를 살펴보았다. 단지 부모공경에 머물지 않고 공동체의 화해정신을 추구한 효개념을 『효경』에서 찾아보았다.
1. On the basis of the study on lection’s glyph in QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》, we can guess the character pattern of 《Gu Wen Xiao Jing》 introduced into Japan. 2. Through comparing QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》with the one of Japanese old manuscripts in 12th century,it proves that the character pattern of Japanese old manuscripts have strong continuity. It also proves that we can rebuild the Suitang dynasty’s classical lection by using the character pattern in Japanese old manuscripts《Gu Wen Xiao Jing》. When comparing QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》with the one of Japanese old manuscripts, if just compare the similarities and differences of the text, we can get the information mistaken to write off on the text. However, QiZhi Manuscripts-《Guwen Xiaojing Kongshi Zhuan》unearthed tray fragments of articles can not be fully collated. Nevertheless, although stray fragments of articles, we look at the glyph when copying, we can still get a lot of information.