본고는 식당 종업원 호칭에 대한 선행연구의 조사자료 및 그들 간의 의미를 재고한 뒤, 그 것을 토대로, 한 중 교재 속에 반영된 일반 식당 상황 하의 호칭어 사용 양상을 양적인 측면 에서 고찰하고 교육적 함의를 찾는 데 목적이 있다. 이를 위해, 본고는 우선 선행연구의 설문 결과 중에서 “여/저기요”와 “帥哥/美女”를 중심으로 시간에 따른 사용 변화 양상을 메타적 관점에서 관찰한다. 관찰에는 시대 흐름별 차이와 더불어 격식 유무별 차이 등이 포함된다. 그 로부터 얻은 결과를 기초로, 한 중 교재 속 식당 장면에서 사용되는 호칭들이 선행연구에서 보여준 사용 결과와 부합하는지 그리고 그 점에서 한 중 교재 간에는 어떤 공통점과 차이점 이 있는지를 양적 측면에서 살펴본다.
Kim, Hye-Sook. 2004. The Changes of Address Forms between Korean Husbands and Wives according to the Relationship History. The Sociolinguistic Journal of Korea, 12(2). The present study explores how Korean husbands and wives change their ways of addressing each other during the course of their relationship and the underlying dimensions of meaning which are expressed in such changing patterns of personal address. Forty husbands and their 40 wives who are currently teachers at primary, middle and high schools in South Chungcheong Province participated in the study. The results showed that the teacher couples went through four distinct stages when selecting address forms for their spouses. In the first meeting stage, 'distance' played a major role in the selection. In the dating and early married stage, 'intimacy' was the key underlying semantics. Then 'solidarity' through the first child was the main influence in the parenthood stage. Finally in the later married stage 'solidarity' as longtime partners became the principal factor which governed address selections. It was revealed that there was a strong correlation between the couples' perception of their roles at their homes and their addressing behaviors. Address usage was not governed by social status when Korean husbands and wives, who were both teachers, selected address forms for their spouses.