This study explores how Korean English learners process English caused-motion constructions (CMC) through online and offline experiments. The focus was on how Korean learners’ processing of English CMC is affected by the typological difference between English and Korean. Of the 77 volunteer participants recruited, 17 were native English speakers and 60 were Korean EFL learners. The experiments included a sentence completion task (SCT) as an online experiment, and an acceptability jugment task (AJT) and a translation (correction) task as offline experiments. The results showed that in the SCT, the Korean learners showed difficulty in combining process and result events with intransitive manner verbs. In the AJT, they rarely accepted the CMCs with intransitive manner verbs, but easily accepted the ‘causative verb + byphrase’ structures with the same type of verbs. When the sentences were employed in the AJT were asked to be translated into Korean, the low-intermediate Korean learners were likely to drop the result meaning and interpret the preposition phrase as a locative rather than a goal. In sum, Korean learners showed similar patterns to native English speakers in processing path verbs and transitive manner verbs, but different pattern in processing intransitive manner verbs. These findings demonstrate that Korean learners' processing of English CMC is heavily influenced by their L1 when the construction accompanied intransitive manner verbs.
It is generally assumed within the tradition of Construction Grammar that the oblique grammatical function for the English caused-motion construction directly corresponds to a prepositional phrase (PP), such as in the jar in put the spoons in the jar. Opposed to the assumption, this paper argues that the oblique function actually narrowly corresponds to the noun phrase (NP) complement of the head preposition. On the other hand, the transitive preposition is an integral part of the predicate that it forms with a lexical verb, what we shall term a complex predicate. It is thus in phrasal syntax that the preposition, together with the oblique NP, forms or corresponds to the PP. This argument is supported by the class of phrasal verb constructions with so-called unpredicated particles, such as off in wipe off the table and wipe the table off (≠*The table is off). The paper also advances an alternative analysis of the construction with theoretical advantages.