검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 1

        1.
        2012.06 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This study attempts to present clearer evidence for L I influence by attending to the fact that semantically comparable English and Chinese ditransitive verbs do not always behave similarly. Thirty Korean and 30 Chinese ESL learners participated in an acceptability judgment test and an elicited production task. The two L I backgrounds were chosen because Korean allows only the adpositional construction (A C) while Chinese allows both the AC and the double object construction (DC). For the tasks, three different types of English ditransitive verbs were selected based on how their translations are used in Chinese: verbs whose Chinese counterparts occur with the DC only (D-type); verbs whose Chinese counterparts occur with the AC only (A-type); and verbs whose Chinese counterparts occur with both the AC and the DC (B-type). The results indicate that: (a) regardless of verb types, the Korean group more favorably accepted and more frequently produced AC sentences than DC sentences; (b) verb types influenced the Chinese group's acceptability ratings and production; and (c) the two groups showed the biggest inter-group difference when they were given DC sentences with the D-type verbs, and the smallest inter-group difference when they were given AC sentences with the A-type verbs.
        6,100원