논문 상세보기

漢文과 英文의 文章形式 對比考 KCI 등재

A comparative study on the structures of Chinese classic English sentences

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/269641
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 7,800원
漢字漢文敎育 (한자한문교육)
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

오늘날 한문과 영문은 세계적으로 가장 많은 나라와 인구가 사용하는 글이다. 이들은 세계화 시대에 국제무대에서 활동하려면 우선 알아야 할 중요한 언어들이다. 국제 무대가 아니라 하더라도 다양한 정보지식을 습득하고 폭넓게 학습하려면 서양과 동양의 대표적인 두 언어를 반드시 이해해야 한다. 소위 말하는 `동서고금을 통하는 것`이 편협된 시야를 넘어서 공정하고 객관적인 학문의 세계로 나아가는 길이기 때문이다. 외국어를 학습할 때는 당연히 이미 알고 있는 언어의 어법과 대비하여 이해를 도모하게 된다. 같은 점과 다른 점을 발견하면 쉽게 이해하고 습득할 수 있기 때문이다. 본고의 작업은 한문과 영문의 문법적인 구조를 비교하는 일이지만 한문의 문법을 좀 더 자세히 분석해 보려는 데 중점을 두고 있다. 오늘날 영어학습의 열기는 높은데 한문학습은 그에 비해 열기가 낮은 편이다. 영어의 구문과 대비하여 한문학습을 진행하면 그만큼 한문에 대한 흥미와 관심도가 높아질 것이며, 따라서 학습효과도 당연히 높아질 것이다. 본고에서는 영어의 전반적인 문장형식을 제시하는 5형식과 이에 준하는 한문의 형식을 기본적인 평서문을 대상으로 하여 형식별로 대비 분석하였고, 전형적 문형인 의문문 사역문 명령문 감탄문 등의 상호 문장구조를 비교하여 동·이점을 밝혔으며, 아울러 상용적인 문구의 수사법상의 차이점도 살펴보았다. 서양인은 논리적이고 분석적인 사고를 지니고 세밀한 원칙을 설정하여 이를 준수하려고 노력한다. 반면 동양인은 원칙은 설정하지만 포용적이고 함축적인 사고를 가지고 최대한 융통성을 발휘한다. 양자의 의식과 습관이 두 문장 속에 잘 반영되고 있음을 살필 수 있다.

Classical Chinese and English sentences have a lot of same structures in grammar. This paper is a comparative study about same and different structures between classical Chinese and English sentences. This paper`s emphasis is placed on analyzing main structures such as a declarative, interrogative, causative, imperative, passive sentence etc. English, as a universal language. is used in many countries, and Chinese is a language used by the largest people in the world. Each of them is to act as a representative of eastern and western languages. Therefore, We. living in the Global village, need to learn them. Especially. we have to learn Chinese, because the majority of Korean words have come from it and we live near China which is worth to be intimate with. Generally, people say that Classical Chinese and English sentences have the same grammatical structures. If it is true, we could easily learn each of them through a comparative study. Anyone who understand one of them can easily learn the other by comparing the structures of them. In order to assist a person in learning Chinese and English, this paper shows many same and different structures between the two sentences. Classical Chinese is very adaptable and flexible in the composition of sentences, but English is rigid and lacks in flexibility. Chinese pursuits adaptable and versatile style. but English pursuits regular and systematic style in grammar. A language reflects the peoples` character philosophy and habit. We can find Eastern and western peoples mind and habit through the two languages.

저자
  • 柳在潤(전주대학교 한문교육과) | LIU, JAI YOON